(ج) حفظ المناطق الحرجية وغيرها من المستجمعات المائية وتنسيق مشاريع تنمية الموارد المائية وتخطيطها، (c) 进行森林地区及其他集水地区的养护以及水资源开发项目的协调和规划,
وركزت الأنشطة مؤخرا على تيسير استخدام السكان المحليين في البلدان النامية مناطق الغابات استخداما مستداما. 最近的活动侧重于使发展中国家的当地居民能够以可持续方式使用森林地区。
وقالت إنها تتطلع إلى وفاء البلدان المتقدمة النمو بما التزمت به من المساعدة اﻹنمائية الرسمية، حتى يتأتى تحقيق نتائج ملموسة وجلية. (d) 重建和恢复已经退化的森林地以及人工种植的森林的作用;
وإذا ما أمكن لقوات تايلور تأمين مناطق الغابات فقد تحاول حكومة ليبريا بدورها استئناف قطع الأخشاب. 如果泰勒的部队能够占据森林地区,利比里亚政府也可能试图恢复伐木生产。
وأفادت بعض الدول بأن زراعة نبتات القنّب على نطاق صغير تحدث أكثر في المناطق النائية ومناطق الغابات. 一些国家报告说,小规模种植大麻植物的现象在偏远的森林地区时有发生。
وشَجّع على إنشاء المنتدى المعني بصياغة سياسات مكافحة العنف ضد المرأة في المناطق الريفية ومناطق الغابات. 协定促成创建了负责拟定农村和森林地区打击暴力侵害妇女行为政策的论坛。
فقدت في القرن الأخير نسبة 50 في المائة من الأراضي الرطبة في العالم وما يساويها تقريباً من أراضي الغابات ؛ 在上一世纪中,全世界共丧失了50%的湿地和近50%的森林地带;
وتحدث ثلثا حاﻻت اﻹصابة بالمﻻريا في اﻷمريكتين في حوض اﻷمازون نتيجة بناء المستعمرات وعمليات التعدين في مناطق الغابات. 由于殖民化和在森林地区采矿,美洲三分之二的疟疾病例发生在亚马逊流域。
■ وأعطى المشاركون الأولوية العليا لتحسين فهم إصلاح المناظر الطبيعية للغابات، تليه في الترتيب مسألتا التمويل والتسويق. 与会者高度优先重视如何增进对恢复森林地貌的了解,其次是如何筹资和推销。
اتفاقيـة حمايـة جبـال اﻷلب )اتفاقية جبال اﻷلب( وبروتوكـول تنفيـذ اتفاقية جبال اﻷلب لعام ١٩٩١ في منطقة الغابات الجبلية 保护阿尔卑斯公约及关于在山区森林地区实施1991年阿尔卑斯 公约的议定书