ويوجد في اﻻتحاد ثﻻثة أمناء للمظالم يقدم كل منهم تقريرا سنويا إلى رئيس الوزراء ونائب رئيس الوزراء وإلى كل رئيس كانتون وكذلك إلى مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، ويمكنه تقديم تقارير خاصة في أي وقت إلى الهيئة المختصة في اﻻتحاد أو الكانتون أو البلدية أو أي هيئة دولية. 联邦有三名监察官,每人每年向总理和副总理、向各区主席及欧洲安全和合作会议提交一份报告,并可在任何时候向主管的联邦、区、市或国际机构提交特别报告。
واشتركت بنشاط في أنشطة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي منذ أن أنشئت في عام 1960، وكانت تركيا شريكاً نشطاً، أيضاً، في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا منذ انعقاد مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا. 自经济合作与发展组织(经合组织)1960年成立以来,土耳其积极参加该组织的活动。 自欧洲安全和合作会议(欧安会)举行以来,土耳其还一直是欧洲安全与合作组织(欧安组织)的积极参加国。
وأضافت أن تقريرا أعدته بعثة دولية لتقصي الحقائق في المنطقة قد بيّن أن إعلان استقلال أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية وما تبع ذلك من اعتراف الاتحاد الروسي باستقلالهما هي انتهاك للوثيقة الختامية لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا (وثيقة هلسنكي) والقوانين الدولية الأخرى. 该区域的一个国际实况调查团的报告显示,阿布哈兹和南奥塞梯宣布独立以及俄罗斯联邦随后承认它们独立,违反了《欧洲安全和合作会议最后文件》(《赫尔辛基文件》)和其他国际法。
وكانت قائمة الحقوق المنصوص عليها في المادة 6 من إعلان 1981 على وجه الخصوص بمثابة إسهام كبير في الإطار القانوني الدولي، وكانت أيضاً مصدر إلهام لصكوك إقليمية مثل وثيقة فيينا الختامية لعام 1989 عن البعد الإنساني للمؤتمر بشأن الأمن والتعاون في أوروبا. 1981年《宣言》第六条所述各类权利尤其是对国际法律框架的一项重要贡献,同时也促使形成了诸如欧洲安全和合作会议1989年涉及人的层面的《维也那结论性文件》之类区域性文书。
ويتمثل المبدأ الأساسي الذي تقوم عليه مجموعة تدابير بناء الثقة والأمن المتفق عليها في إطار مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا، وفيما بعد في إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا القائمة حاليا، في عدم قابلية الأمن للتجزئة، وهو ما يعني أساسا أنه لا ينبغي لأي دولة أن تسعى إلى تحقيق أمنها على حساب أمن الدول الأخرى. 欧洲安全和合作会议以及后来在如今的欧安组织以协商一致方式商定的整套建立信任和安全措施,其根本原则在于安全是不可分割的;基本上这就是说,谋求本国的安全时不得损及他国的安全。
إن التوقيع في هلسنكي على الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا قبل ربع قرن أتى تتويجا لمفاوضات لم يسبق لها مثيل بين ممثلي 33 بلد أوروبي والولايات المتحدة وكندا بشأن وضع وثيقة غدت حجر الزاوية في إقامة صرح أوروبي مجرد من التقسيمات. 四分之一世纪之前,在赫尔辛基签署的《欧洲安全和合作会议最后文件》标志着结束了33个欧洲国家、美利坚合众国和加拿大为草拟一份文件所进行的前所未有的谈判,这份文件现已成为建立一个不分界限的欧洲的基石。
وإذ تشير أيضا إلى اﻹعﻻن الذي صدر في مؤتمر قمة هلسنكي عام ١٩٩٢ عن رؤساء دول أو حكومات الدول المشتركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وجاء فيه أنهم يعتبرون المؤتمر ترتيبا إقليميا بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، وهو يشكل بذلك حلقة وصل هامة بين اﻷمن اﻷوروبي واﻷمن العالمي)٢(، 还回顾欧洲安全和合作会议参加1992年赫尔辛基首脑会议的各国国家元首或政府首脑宣言,他们认为该会议是《联合国宪章》第八章所指的一种区域安排,因此提供欧洲安全和全球安全之间的重要联系,
وكانت عضوا في الوفد الإيطالي إلى المؤتمر التمهيدي للأمن والتعاون في أوروبا (مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا) في هلسنكي (1972-1975)، وكانت مهمتها تتمثل في تيسير إدماج اللغة الإيطالية باعتبارها واحدة من لغات المؤتمر الرسمية، وشاركت بعد ذلك في المؤتمر الاستعراضي لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا في بلغراد عام 1977. 作为意大利代表团成员出席了在赫尔辛基举行的安全与合作问题预备会议(1972-1975年),负责推动将意大利语作为会议的正式语文之一,她之后参加了1977年在贝尔格莱德举行的欧洲安全和合作会议审查会议。