ومع ذلك، فقد تنطبق أيضاً المبادئ الرئيسية للاتفاق المتعلق بالمنطقة الاقتصادية الأوروبية، كمبدأ عدم التمييز على سبيل المثال، على تلك المجالات. 然而,《欧洲经济区协议》的主要原则,例如不歧视原则,也适用于这些领域。
يرجى تقديم معلومات عن فرص العمل، والضمان الاجتماعي، وخدمات الرعاية الصحية المتاحة للنساء المهاجرات من غير مواطني المنطقة الاقتصادية الأوروبية. 请提供关于非欧洲经济区公民的移徙妇女获得就业、社会保障和保健服务方面的资料。
86- النرويج عضو في الاتفاق المتعلق بالمنطقة الاقتصادية الأوروبية الذي يشارك البلد بموجبه في السوق الداخلية للاتحاد الأوروبي. 挪威是《欧洲经济区协议》的缔约国。 根据该协议,挪威参加欧洲联盟(欧盟)内部市场。
وبموجب هذا اﻻتفاق، يحق لعلماء آيسلندا أن يشاركوا بصورة كاملة ومتساوية في برنامج اﻻتحاد اﻷوروبي الخاص بالبحث والتنمية التكنولوجية. 根据《欧洲经济区协议》,冰岛科学家有权完全和平等地参加欧洲联盟的研究和技术发展计划。
وعلاوة على ذلك، يوجد ممثلون لحكومة أيسلندا لدى اللجان النشطة في شؤون المساواة بين الجنسين بمقتضى الاتفاق المتعلق بالمنطقة الاقتصادية الأوروبية. 此外,根据《欧洲经济区协定》,冰岛政府已派代表参加积极参与两性平等问题的委员会。
وتسري الأحكام المتعلقة بالرفض الواردة في الفقرتين الفرعيتين (ج) و (د) من الفقرة الأولى من البند 57 على الرعايا الذين يفدون في نطاق اتفاق الرابطة الاقتصادية الأوروبية. 第57条第一款c和d项有关驳回的规定适用于欧洲经济区协定范围内的国民。
177- ارتفعت كثافة الأطباء خلال السنوات الأخيرة بفضل تسهيل إجراءات تسجيل الأطباء الأجانب تنفيذاً لاتفاق المنطقة الاقتصادية الأوروبية. 177.根据《欧洲经济区协定》,外国医生的登记制度更加便利,因此近年来医生人数有所增加。
وقد تحفظت النمسا على اﻻتفاقية الخاصة بالمنطقة اﻻقتصادية اﻷوروبية فنتج عن ذلك أن ظل الحظر المفروض على العمل الليلي بالنسبة لﻹناث ساري المفعول. 奥地利对《欧洲经济区协定》提出保留意见,因此,目前禁止妇女上夜班的禁令依然有效。
ففي هذه الحالات، يتفق الإطار التنظيمي الذي يضع المدعي في وضع معزز، مع المبادئ القانونية المطبقة في المنطقة الاقتصادية الأوروبية. 在这些案件中,这种规章制度是符合欧洲经济区适用的法律原则的,它使原告的地位得到了加强。