من المُزمَع القيام، باستخدام وسائل تعميم مراعاة المنظور الجنساني، ببحث ما إذا كانت عمليات التقييم التقليدية للعمل الذي تبذله المرأة والرجل تكمن وراء حساب مدفوعات استحقاقات العجز. 计划运用性别主流化的方法进行调查,旨在了解在残疾抚恤金的计算方面是否按传统对男女工作进行评估。
ويمكن التقدّم بطلب المعاش التقاعدي المتعلق بالإعاقة والمعاش التقاعدي المتعلق بالإعاقة الناجمة عن التعرّض لحادث قبل بلوغ سن التقاعد إذا ما استُوفيت الشروط التنظيمية القانونية. 如果法律规定的条件得到满足,在达到领取养老金的年龄之前,可申请残疾抚恤金和与事故有关的残疾抚恤金。
ويمكن التقدّم بطلب المعاش التقاعدي المتعلق بالإعاقة والمعاش التقاعدي المتعلق بالإعاقة الناجمة عن التعرّض لحادث قبل بلوغ سن التقاعد إذا ما استُوفيت الشروط التنظيمية القانونية. 如果法律规定的条件得到满足,在达到领取养老金的年龄之前,可申请残疾抚恤金和与事故有关的残疾抚恤金。
فبدلاً من معاش الإعاقة، سيستفيد الأشخاص ذوو قدرات العمل المحدودة جداً من تدابير لإعادة التأهيل والدعم مصممة حسب احتياجات كل شخص لمدة تصل إلى 5 سنوات. 对于工作能力严重减退者,不再发放残疾抚恤金,取而代之的是提供长达5年的量身定制的康复和支持措施。
ويعفَى هؤلاء الأشخاص الذين يدركون تمام الإدراك أنهم لن يكونوا قادرين على العمل مرة أخرى من برنامج إعادة التأهيل وما زال يتعين منحهم معاش الإعاقة بغض النظر عن السن. 对于那些显然无法再从事任何工作的人,可免予参加康复计划,但仍必须不分年龄地发放残疾抚恤金。
' 5` التوصية بحالات استحقاقات العجز التي تُدفع من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وعقد اجتماعات المجالس الطبية في حالات النزاع بشأن النتائج الطبية؛ ㈤ 就联合国合办工作人员养恤基金发放残疾抚恤金方面的个案提出建议,在诊断有争议时召开医务委员会会议;
وهناك استحقاقات قصيرة الأجل تتعلق بالمرض، والأمومة، واستحقاقات العجز المؤقت، واستحقاقات طويلة الأجل خاصة بالمعاش للعجز الدائم ومعاش تقاعدي للباقين على قيد الحياة يقدّم للعمال المؤمَّن عليهم. 短期津贴包括疾病、生育和临时性残疾津贴,长期津贴包括向被保险人提供的永久残疾抚恤金和遗属抚恤金。
' 5` التوصية بحالات استحقاقات العجز التي يتم تقاضيها من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وعقد المجالس الطبية في حالات النـزاع بشأن القرارات الطبية؛ ㈤ 就那些从联合国合办工作人员养恤基金领取残疾抚恤金的个案提出建议,在诊断有争议时召开医务委员会会议;
ـ إدخال الضمان الطوعي بشرط اﻻقامة في لكسمبرغ، ولكن دون شرط فترة تمرين سابقة؛ والفترات المتعلقة بذلك ﻻ تحتسب لمرحلة تقاعد العجز، وللحد اﻷدنى للتقاعد. 在卢森堡居留期间,实行随意性保险,事先不需要实习期;相关的期限不计入残疾抚恤金实习期和最低养老金实习期。