وفي هذا الصدد، يحظى دور المرأة الهام بمكانة مركزية في الثقافة والتقاليد الميكرونيزية. 密克罗尼西亚是母系社会,因此,妇女的作用在密克罗尼西亚的文化和传统中至关重要。
أما البوبي فينسبون إلى الأم؛ أي أن الأولاد يحملون لقب الزوجة الموجودة في الأسرة التي يولَد فيها الأولاد. 布比族是母系继嗣部族,换言之,子女属于生育子女的夫妻双方中的妻子一方。
30- مجتمع جمهورية جزر مارشال هو تقليدياً مجتمع أموي يجري فيه التوارث وتنتقل فيه حقوق ملكية الأراضي عن طريق المرأة. 传统上,马绍尔群岛是一个母系社会,通过妇女继承土地和土地拥有权利。
ونظراً للنظام الأمومي السائد في مجتمع جوادالكانال، فقد اتُّخذت خطوات فعالة مشاركة لضمان المرأة في جلسات الاستماع. 瓜达尔卡纳尔岛是一个母系社会,因而采取了积极的步骤确保妇女参与听证工作。
426- للمرأة في بوتان ارتباط متوارث بالأرض عززته أنماط الإرث من الأم في المناطق الغربية والوسطى. 不丹的妇女与土地有一种传统的联系,而中西部地区的母系继承方式强化了这种关系。
محطة الطاقة الرئيسية تعرضت لهجوم من قبل مقاتلين محترفين من سكان المستعمرة 机器人星的电力母系统 遭到支持REDLlNE举[刅办]的苦力工人 所组成之游击队的攻击而破坏
على سبيل المثال، ينتمي الأطفال في إطار التقاليد الأنثوية أو الذكورية إلى أحد الوالدين تبعا للثقافة التي تم ابرام عقد الزواج في إطارها. 例如,根据母系和父系传统,子女将视该婚姻的文化而决定判归父母一方。
وكثيراً ما تعجز المرأة عن استغلال الأرض أو امتلاكها على نحو مستقل عن زوجها، حتى في ظل النظم الأمومية حيثما وجدت. 既便存在母系制度,妇女往往仍然不能在独立于其丈夫的情况下使用或持有土地。
والغارو مجتمع أمومي (تنقل فيه الملكية إلى أجدر ابنة ويعيش فيه الرجال في منازل زوجاتهم) ويضطلع الذكور بدور قيادي فيه. 加罗人是以男子为领袖的母系社会(财产传给最有前途的女儿,男子住在妻子的家中)。
لا عبرة لتعدد جهات القرابة فيهم إلا إذا تعدد به الجانب فكان الشخص من جانب الأب وجانب الأم معاً. 母系亲属的人数无关紧要。 但是,如果有不同的家系,则此人的父系份额与母系份额相等。