ويُقدر أيضا أنه سيلزم مبلغ 900 171 دولار لتنظيم اجتماع فريق خبراء لمدة أربعة أيام بشأن المبادئ التوجيهية الدولية للتحاليل الطبية الشرعية، بمشاركة 20 خبيرا، وخدمات الترجمة الشفوية بست لغات، وخدمات الوثائق. 还估计将需要171,900美元,用于组织一次为期四天的关于法医分析国际标准问题的专家组会议,其中包括20名与会专家、六种语文的口译服务和文件服务。
5- ويقدِّم هذا التقرير عرضاً موجزاً للعمل الذي اضطلع به مكتب المخدرات والجريمة في المجالات المشمولة بالقرار المذكور، ولا سيما بشأن وضع مبادئ توجيهية لكي تستخدم عالميا في التحاليل الجنائية لكشف وتحديد ماهية المواد ذات التأثير النفساني المستخدمة في تلك الجرائم. 本报告概要介绍毒品和犯罪问题办公室在该决议所涉领域开展的工作,特别是拟订检测和查明此类犯罪中所用精神药物法医分析准则供全球使用。
كما أن شرط امتلاك خبرة متقدمة في مجال حوسبة الطب الشرعي أُدرج ضمن كفاءة المحقق المطلوبة، مما يزيد من الفعالية ويقلل الاعتماد على الخبرات الخارجية، ويشمل ذلك تصوير الأقراص الصلبة الحاسوبية وتشغيل برمجيات تحليلات الطب الشرعي. 更先进的电脑法理鉴证的专业知识已经纳入调查人员的必备能力,从而提高工作效率,降低对外部专门知识的依赖。 这包括硬盘驱动器的成像和法医分析软件。
بعد ذلك قُدم أي من هذه المواد إلى مختبر الاستدلال الجنائي المعني بالمتفجرات التابع للمؤسسة الملكية للبحث والتطوير في مجال التسلح لفحصها فحصا دقيقا، وكان الدكتور هايس والسيد فيراداي العالمين الرئيسيين المتخصصين بالاستدلال الجنائي المعنيين بهذا الفحص. 之后,将任何这类物品交给皇家军械研究发展院法医分析爆炸物实验室进行详细检查,Hayes博士和Feraday先生是参与这项检查的主要法医学家。
(أ) بغية المساعدة في التحقيقات في الاتجار غير المشروع والنجاح في الملاحقة القضائية للأفراد المسؤولين عن ذلك، فإنه ينبغي للحكومات أن تكفل لأجهزة إنفاذ قوانين المخدِّرات لديها المعنية بالتصدِّي لهذا الاتجار القدرة على الاضطلاع على المستوى اللازم بالتحليل الجنائي للمخدِّرات والكيماويات السليفة المضبوطة؛ (a) 为了协助调查非法贩运并成功起诉责任人,各国政府应当确保本国的禁毒执法对策能够对缉获的毒品和前体化学品进行必要程度的法医分析;
ومن شأنه أيضاً أن يساهم في الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لتعزيز القدرة العامة للمختبرات على تحديد ماهية المواد ذات التأثير النفساني، بما في ذلك تنفيذ أفضل الممارسات والنظم الإدارية العالية الجودة، واستحداث واستخدام منهجيات وأجهزة ملائمة للتحاليل الجنائية. 准则还将有助于会员国为加强查明精神药物方面的总体实验室能力所作的努力,包括实施最佳做法和高质量管理体系,以及开发和使用适当的法医分析方法和仪器。
بمساعدة الحامض النووي الصبغي ووسائل الاختبار الأخرى التي وفرتها اللجنة الدولية المعنية بالمفقودين - وكذلك في كوسوفو عن طريق مكتب المفقودين والطب الشرعي الذي أنشئ حديثاً في إدارة العدل ببعثة الأمم المتحدة في كوسوفو. 最近采取了一些措施,在塞尔维亚借助DNA和国际失踪者委员会提供的其他监测法,在科索沃通过科索沃特派团司法处内新设的失踪者和法医办公室实行更加系统的尸体法医分析。
(ج) تشجَّع الحكومات على تعزيز جهودها والتأكد من أن أجهزتها المعنية بإنفاذ القانون على بيّنة بالدور الهام الذي يؤدّيه التحليل الجنائي للكيمياويات السليفة المضبوطة، والذي يؤدي من ثم تبادل نتائجه إلى زيادة المعرفة الإقليمية بمصادر صنع هذه المواد وأنماط الاتجار بها؛ (c) 鼓励各国政府加强努力并确保其执法机关认识到对缉获的前体化学品进行法医分析的重要性,共享的法医分析结果将增加本区域对制造来源和贩运方式的了解;
(ج) تشجَّع الحكومات على تعزيز جهودها والتأكد من أن أجهزتها المعنية بإنفاذ القانون على بيّنة بالدور الهام الذي يؤدّيه التحليل الجنائي للكيمياويات السليفة المضبوطة، والذي يؤدي من ثم تبادل نتائجه إلى زيادة المعرفة الإقليمية بمصادر صنع هذه المواد وأنماط الاتجار بها؛ (c) 鼓励各国政府加强努力并确保其执法机关认识到对缉获的前体化学品进行法医分析的重要性,共享的法医分析结果将增加本区域对制造来源和贩运方式的了解;
75- وتضمَّنت جهود المكتب في سبيل تعزيز القدرات التحليلية لمختبرات تحليل المخدِّرات على استيفاء المعايير المقبولة دوليا وضع أدلة ومبادئ إرشادية جديدة وإتاحتها فيما يتعلق بالنُّهج الإجرائية وأساليب التحليل الجنائي والممارسات الفضلى للمختبرات. 毒品和犯罪问题办公室为加强药物分析实验室的分析能力以符合国际公认的标准做出了各种努力,其中包括编制并提供与程序方法、法医分析方法和实验室最佳做法有关的新手册和准则。