وقال القائد لصحيفة الصنداي تايمز التي تصدر في المملكة المتحدة، " لقد أرسلنا سبع دفعات من مقاتلينا قبل ذلك. 这名指挥官告诉联合王国《星期日泰晤士报》说, " 我们已向伊朗派送了七`批 ' 战斗员。
وقد قطعت فكرة موارد المياه أشواطاً أبعد من غيرها وحظيت باهتمام شركات شل وتامز واتر (Thames Water) وكير إنترناشنال (Care International) وائتلاف محلــي للمنظمات غير الحكومية وحكومة إثيوبيا. 水的观念是引申得最远的,引起了壳牌公司、泰晤士水公司、援外社国际协会、一个当地的非政府组织和埃塞俄比亚政府的兴趣。
ولكن التغطية تراوحت بين ٥٥ في المائة في منطقة شمال نهر التيمس و ٧١ في المائة في منطقة أنجليا وأكسفورد. 截至1997年3月止,英格兰50岁至64岁的妇女有66%在过去三年内起码做过一次检查,但检查普遍率从北泰晤士的55%至英吉利亚和牛津地区的71%不等。
وقد شارك في الحلقة خمسة عشر مشاركا، بما في ذلك لو موند، والحياة، وتايمز، وأساحي شيمبون، وفرانكفورتر الغماينه، تسايتونغ، وغلوب آند ميل، وريفورما (المكسيك) ورشا إن غلوبل أفيرز. 十五家媒体参加了研讨会,其中包括《世界报》、《生活报》、《泰晤士报》、《朝日新闻》、《法兰克福汇报》、《环球邮报》、《改革报》(墨西哥)和《俄罗斯参与全球事务报》。
وينبغي أن يكون رد الدولة الطرف على قائمة المسائل والأسئلة مقتضبا ودقيقا وشديد الصلة بالموضوع وألا يتجاوز الحد الأقصى المسموح به، أي ما بين 25 و30 صفحة (مكتوبة بالخط الحاسوبي Times New Roman بالبنط 12 مع ترك مسافة واحدة بين السطور)، وينبغي أن يقدم إلى الأمانة في نسخة إلكترونية. 缔约国对各种问题清单的答复应该言简意赅,切中要害,不应超出25至30页的限制(泰晤士新罗马体,12号字体,单倍行距),而且应该以电子方式向秘书处提交。