ولذلك السبب فإن وفده سيرحب باعتماد مشروع اﻻتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بإلقاء القنابل في الدورة الحالية. 因此,他的代表团欢迎在本届会议上通过制止恐怖主义爆炸活动国际公约。
48- وأعربت بعض الوفود عن تأييدها لهذه المبادرة بغية اعتماد مدونة قواعد سلوك دولية لأنشطة الفضاء الخارجي. 一些代表团表示支持这一倡议,以期通过一部外层空间活动国际行为守则。
وركَّز الاجتماع الذي عُقد في بروكسل على مدونة قواعد السلوك الدولية لأنشطة الفضاء الخارجي، التي اقترحها الاتحاد الأوروبي. 在布鲁塞尔举行的活动关注欧洲联盟提出的外层空间活动国际行为守则。
وإذ تلاحظ أن الاتحاد الأوروبي قدم مشروعا لمدونة سلوك دولية غير ملزمة قانونا لتنظيم أنشطة الفضاء الخارجي، 注意到欧洲联盟提交了不具法律约束力的外层空间活动国际行为守则草案,
حددت خطة العمل الدولية هذه عام 2004 موعدا مستهدفا لوضع خطط عمل وطنية. 《非无未的捕捞活动国际行动计划》确定于2004年作为推动国家行动计划的目标。
الورقات والدراسات والتقارير المتعلقة بخطط العمل الدولية 关于《预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划》的文件、研究报告和报告
وأضاف أنها قامت بدور هام في مسألة اعتماد الجمعية العامة لمعاهدة الفضاء. 委员会帮助大会通过了《外层空间条约》,为建立空间活动国际法律制度做出了重要贡献。
ولم تقم سوى قلة من مؤسسات الأعمال الروسية الصغيرة والمتوسطة الحجم بتدويل أنشطتها عن طريق الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجِه إلى الخارج. 通过对外直接投资将其经营活动国际化的俄罗斯中小型企业几乎没有。
وتحدث بصفته رئيسا للمعهد، فقال إن المجلس التنفيذي بذل كل ما في وسعه لإضفاء الطابع الدولي على أنشطة المجلس. 他以研训所主席身份发言指出,执行董事会尽一切努力使该所活动国际化。
47- ولاحظت اللجنة أنه أُشير إلى مشروع المدونة، في جملة أمور، أثناء المناقشة العامة. 委员会注意到,除其他外,在一般性讨论期间提到了外层空间活动国际行为守则草案。