34- أخذ الخبير المستقل علماً بارتياح بالجهود التي تواصل الحكومة بذلها بهدف العودة التدريجية للمنفيين، بمن فيهم العساكر وعناصر المليشيات. 独立专家对科特迪瓦政府为包括军队士兵与民兵在内的流亡者的陆续归国所做出的持续努力表示满意。
ويترتب على هذا التوتر بين المنفيين وشاغلي المباني والأراضي الجدد آثار سلبية على تماسك المجتمع وإعادة إدماج المنفيين في الحياة الاجتماعية للبلد. 流亡者与新占有者之间的这种紧张关系对社区的凝聚力和流亡者重返国家社会生活造成了负面影响。
ويترتب على هذا التوتر بين المنفيين وشاغلي المباني والأراضي الجدد آثار سلبية على تماسك المجتمع وإعادة إدماج المنفيين في الحياة الاجتماعية للبلد. 流亡者与新占有者之间的这种紧张关系对社区的凝聚力和流亡者重返国家社会生活造成了负面影响。
ولكانوا أيضا قد سمعوا عن إمكانية وجود روابط بين المتآمرين في غواتيماﻻ والكوبيين المقيمين بالمنفى في يونيون سيتي، نيوجيرسي، الذين قال عنهم السيد ألفاريس إنهم كانوا يرسلون اﻷموال إلى المتآمرين. 他们也会了解到危地马拉境内策划者和新泽西尤尼恩市古巴流亡者之间的可能联系。
وتقرر أن يكون هناك ممثلون عن جماعات الرأي )انظر الفقرة ٣١(؛ الى جانب المنفيين و " شخصيات مدعوة " . 参加者将有舆论团体的代表(见第31段)、流亡者和 " 受邀人士 " 。
وقد تلقى بعض مناطق النفي الكوبية مساعدات من وكالة المدن المتحدة للتعاون فيما بين الشمال والجنوب، كما تلقاها العديد من مناطق النفي الأخرى والمهاجرين واللاجئين من مختلف الجنسيات. 就象许多不同国籍的其他的流亡者、移民和难民一样,一些流亡国外的古巴人得到联合城市机构的援助。