ولمعالجة مسألة ندرة المياه والجفاف، ينبغي وضع مجموعة مناسبة من التدابير ضمن خطط إدارة أحواض الأنهار. 为解决缺水和干旱问题,有必要在流域管理计划内制定一套合适的措施。
ومع تزايد ندرة المياه، ستُضطر بعض الأقاليم إلى الاعتماد بدرجة أكبر على حصاد المياه وإدارة مستجمعات المياه. 随着缺水问题加剧,某些地区将被迫更多地依赖雨水收集和流域管理。
مركز البيئة والتنمية في الإقليم العربي وأوروبا ولجنة الحدود والمياه الدولية وسلطة حوض النيجر 阿拉伯区域和欧洲环境与发展中心、国际边界水务委员会和尼日尔河流域管理局
ولاحظت اللجنة أن حالات الرصد تلك يمكن أن توفر المعلومات اللازمة لإدارة أحواض المياه وللربط فيما بين الأنهار. 委员会指出,卫星观测可为流域管理及河流的相互连通提供必要的信息。
ويهدف هذا إلى وضع آلية لتنظيم آلاف الشركاء العاملين في مجال إدارة مقاسم المياه والإشراف عليهم. 其目的是设立一个机制,对从事流域管理的数以千计的伙伴进行管理和监督。
الهدف - سيوفر المشروع المنهجيات لﻹدارة القائمة على المشاركة للمساقط المائية، بما في ذلك المسائل المتعلقة بنوع الجنس. 目标。 本项目将提出多种办法,用于处理参与性小流域管理,包括性别问题。
الهدف - سيوفر المشروع المنهجيات لﻹدارة القائمة على المشاركة للمساقط المائية، بما في ذلك المسائل المتعلقة بنوع الجنس. 目标。 本项目将提出多种办法,用于处理参与性小流域管理,包括性别问题。
وإلى اليوم، لم ينشر سوى ورقة معلومات أساسية شاملة عن إدارة المياه والمستجمعات المائية في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي. 到目前为止,只发表了一份关于拉加地区水和流域管理的全面的背景文件。
وأكد القرار من جديد أيضاً الحاجة إلى تعزيز الجهود لإقامة صلة في مجال السياسات بين إدارة المناطق الساحلية ومستجمعات المياه. 该决议还重申,需要加大努力在沿海地区及流域管理之间建立政策联系。
(و) التشجيع على تنفيذ مبادئ اليونيب التوجيهية للإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وأحواض الأنهار من خلال مشاريع بيانية في الأحواض الرئيسية؛ 通过主要流域示范项目鼓励实施环境署沿海地区和河川流域管理指导原则;