الدكتور مايكل هوايت، مركز القانون البحري جامعة كوينز لاند، كوينز لاند، استراليا Michael White博士,海事法中心,昆士兰大学,澳大利亚昆士兰
وهذا يتفق مع الممارسة القانونية الدولية، على غرار ما تأخذ به المحاكم البحرية على سبيل المثال. 这个结论符合国际法律实践,例如,海事法庭的实际做法就是如此。
حتى هذه اللحظة، قام معهد القانون البحري الدولي بتدريب 517 محاميا من 115 دولة. 迄今为止,国际海事法研究所培训了来自115个国家的517名律师。
ومن ثم فإن السفن التي تحمل علَّم جزر مارشال تخضع للقوانين البحرية لحرس السواحل الأمريكي. 因此,悬挂马绍尔群岛国旗的船舶须遵守美国海岸警卫队执行的海事法。
(ج) المحكمة البحرية وتمتد ولايتها على إدارة الشؤون البحرية في الشمال والوسط والجنوب، ويقع مقرها في لشبونة. c) 海事法院对北方、中央和南方海洋部拥有管辖权,设在里斯本。
الأستاذ الدكتور رينر لاغوني، معهد قانون البحار والتجارة البحرية، جامعة هامبورغ، هامبورغ، ألمانيا Rainer Lagoni博士、教授,汉堡大学海洋法和海事法学院,德国汉堡
الأستاذ الدكتور راينر لاغوني، معهد قانون البحار وقانون التجارة البحرية، جامعة هامبورغ، هامبورغ، ألمانيا 汉堡大学海洋法和海事法研究所Rainer Lagoni博士教授,德国汉堡
وحضر المحاضرات التي دارت حول المسائل المتعلقة بقانون البحار والقانون البحري 36 مشاركاً من 33 بلداً مختلفاً. 来自33个国家的36名学员参加了关于海洋法和海事法的多个专题讲座。
والتمس وفد واحد الحصول على إيضاحات عن شبكة المحيطات والمناطق الساحلية وإسهامها في قضايا القانون البحري وقانون البحار. 有一个代表团要求澄清联合国海洋网络及其对海事法和海洋法问题的贡献。
يتعين في هذه المناقشات إيلاء الاعتبار للأحكام الأخرى في القانون الدولي، والأهم في هذا الصدد هو القانون البحري وقانون الجمارك. 该讨论应考虑其他国际法律的条款,其中最重要的是海事法和海关法。