ممثل المملكة العربية السعودية في المجلس التنفيذي للمكتب العربي للتعليم في دول الخليج، من عام 1983 حتى الآن. 沙特阿拉伯王国驻海湾国家阿拉伯教育局执委会代表,1983年至今
فهذه المسألة ما زالت منذ زمن بعيد مصدر معاناة كبرى للشعب الكويتي، وشاغلا ذا أولوية لبلدان الخليج. 这个问题长期来给科威特人民带来巨大痛苦,始终为海湾国家高度重视。
طاء- مؤسسة إنتاج البرامج التلفزيونية المشتركة لدول الخليج العربية (رقم المطالبة لدى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات 5000135) 阿拉伯海湾国家共同节目制作协会(委员会索赔编号:5000135)
وقد أخبرت سفارات بلدان الخليج بهذه المسألة خلال لقاء الشعبة المعنية بالخليج مع هذه السفارات. 在海湾司与海湾国家大使馆相互交往期间已经评估了这些大使馆的这一问题。
ويأتي الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا بشكل متزايد من آسيا، وخاصة الصين والهند ودول الخليج. 对非洲的外国直接投资越来越多地来自亚洲,尤其是中国、印度和海湾国家。
وهذه هي الحال بصفة خاصة في دول الخليج الصغيرة التي تضطلع بعدد من المشاريع المشتركة بين القطاعين العام والخاص. 在较小的海湾国家尤其如此,这些国家进行了几项公私合营的项目。
وناقش أعضاؤها حقوق العمال المهاجرين في بلدان الخليج وغرب آسيا، وكذلك حقوق البشر في الموارد. 本组织成员讨论了海湾国家和西亚移徙工人的权利以及人民享有资源的权利。
ويتزايد قدوم الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا من آسيا، وخاصة الصين والهند ودول الخليج. 非洲外国直接投资越来越多地来自亚洲地区,尤其是中国,以及印度和海湾国家。
كما يبيـِّن التقرير الأثر المترتب على استمرار حظر تصدير الماشية إلى بعض الدول الخليجية وإغلاق مصارف التحويلات. 报告还概述了继续禁止向某些海湾国家出口牲畜和关闭汇兑银行产生的影响。
ويبرهن بروز مصادر جديدة للدعم، في آسيا وفي صفوف دول الخليج، على سبيل المثال، على أن هذه الجهود كانت مثمرة. 亚洲和海湾国家的新的支助来源的出现,显示这些努力正在结出硕果。