وأشارت لاتفيا إلى أن لديها مساهمات مالية عمومية من أجل مصائد الأسماك وفقا لتشريعات السياسة المشتركة لمصائد الأسماك والمفوضية الأوروبية، لكنها لم تسمح بأي مساهمات مالية عمومية أخرى من أجل بناء سفن جديدة. 拉脱维亚表示,根据共同渔业政策和欧洲委员会的立法,它为渔业提供了公共资金,但不允许再为建造新渔船提供公共资金。
ويعكف برنامج " المصيد الذكي " (SmartFish Programme) التابع للفاو على زيادة القدرات لأغراض الاستغلال المستدام لموارد مصائد الأسماك، بهدف تحسين السياسات والأطر القانونية والتنظيمية المتعلقة بالمصائد وتحسين نوعية نظم المعلومات(). 粮农组织的明智渔业方案正在加强可持续开发渔业资源的能力,目标是改善渔业政策、法律和监管框架,并提高信息系统的质量。
وتولي السياسة المشتركة لمصائد الأسماك في الاتحاد الأوروبي دورا بارزا لتنمية تربية الأحياء المائية بشكل مستدام بيئيا واجتماعيا واقتصاديا وتهدف إلى تعزيز تربية الأحياء المائية بتوخي أسلوب تنسيق مفتوح(). 欧洲联盟的共同渔业政策突显了在环境、社会和经济上可持续的水产养殖业发展所起作用,旨在通过开放式的协调方法促进水产养殖业。
ذكرت الدانمرك أن الاتحاد الأوروبي اعتمد خطة العمل الدولية لحماية أرصدة أسماك القرش وإدارتها، وذلك نيابة عن الدول الأعضاء. وتتفق التوصيات الواردة في هذه الخطة مع العناصر العامة الواردة في سياسة المصائد الموحدة للجماعة الأوروبية. 丹麦说,欧盟代表成员国通过了《鲨鱼养护和管理国际行动计划》,其中的建议是根据欧洲共同体共同渔业政策大纲提出的。
وهناك نزعة مشجعة وهي العدد المتزايد للبلدان التي صاغت أو تعمل على صياغة سياسات وخطط وأنظمة واستراتيجيات لمصائد الأسماك تستوعب وتيسِّر نمو قطاع تربية المائيات وإدارته بصورة تتسم بالكفاءة. 一个令人鼓舞的趋势是,越来越多的国家已制订、或正在制订渔业政策、计划、法规和战略,以支持和促进水产养殖业的发展和有效管理。
335- وتعالج استجابة المفوضية المسائل التي تشمل التدابير التي تم اتخاذها في إطار سياسة الاتحاد الأوروبي الزراعية المشتركة والسياسة المشتركة لمصائد الأسماك والتنمية الريفية والتنوع البيولوجي والموارد الوراثية والتنمية المستدامة والبحث في القطاع الزراعي. 欧洲委员会的回应阐述的问题包括在欧盟共同农业政策、共同渔业政策、生物多样化、遗传资源、可持续发展以及农业部门的研究。
وفي متابعة لمقترحات اللجنة وضع المجلس الزراعي ومجلس مصائد الأسماك تقارير تصف المساواة بين الجنسين في السياسات الزراعية وسياسات مصائد الأسماك وسياسات المناطق الريفية، بتعليمات من الحكومة. 作为调查组提出建议的后续工作,农业管理局和渔业管理局按照政府的指示拟定了报告,报告描述了农业和渔业政策以及农村政策中两性平等的状况。
كما تسعى الدراسة إلى إيجاد تفهمً جيد لاتساق السياسات المتعلقة بمصائد الأسماك، بما في ذلك الآثار الاقتصادية، وذلك لدعم إنشاء الآليات المؤسسية المناسبة من أجل تحسين هذا الاتساق ودراسة الاحتياجات إلى بناء القدرات. 这一研究还旨在促进有效了解渔业政策一致性问题,包括对经济的影响,强调建立适当的体制机制以提高一致性,并审查能力建设需求。
وأبلغت المكسيك بأن سياستها الوطنية في مجال مصايد الأسماك متسقة مع اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وأنها وضعت أيضا تدابير للإدارة تتواءم مع الأهداف الموضوعية لاتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995. 墨西哥报告说,该国的国家渔业政策与《联合国海洋法公约》相一致。 该国还依照1995年《鱼类种群协定》的实质性目标制定了管理措施。
إضافة إلى ذلك، أشارت الدانمرك إلى أن جميع أنشطة الصيد ينبغي أن تتم وفقا للسياسة الموحدة لمصائد اﻷسماك للجماعة اﻷوروبية، وللقوانين الدانمركية وللشروط العامة أو الخاصة المحددة في التراخيص واللوائح التنظيمية واﻻتفاقات المعمول بها. 丹麦还指出,所有捕鱼活动都得依照欧洲共同体的共同渔业政策、丹麦法律和许可证及有关法规和协定中规定的一般或具体条件的规定。