وتقوم الولايات المتحدة بتسديد نفقات الفصل في النـزاعات المتعلقة بانتهاك تشريعاتها وأنظمتها المتعلقة بصيد الأسماك من خلال المبالغ المتحصلة من الغرامات والعقوبات والمصادرات. 美国用罚金、罚款和没收所得的款项,设了一个基金来支付起诉违反其渔业法律和条例行为的费用。
كما ذكرت أن قانون مصائد الأسماك المنقح يتضمن أحكاما ستمكنها من إنفاذ تدابير المحافظة التي تعتمدها منظمات مصائد الأسماك التي تكون ناميبيا طرفا فيها. 它还表示,经订正的《 渔业法》规定,纳米比亚得强制执行其加入的渔业组织所制订的管理措施。
ويحدد القانون المتعلق بمصائد الأسماك الواقعة في المناطق الخارجة عن حدود الولاية الوطنية لآيسلندا القواعد لسفن الصيد الآيسلندية في أعالي البحار وداخل حدود الولاية الوطنية لأي دولة أخرى. 冰岛本国管辖范围外区域渔业法规定了冰岛鱼船在公海和其他国家管辖地区捕鱼的规则。
وأفاد الرأس اﻷخضر أنه أدرج في تشريعاته لمصائد اﻷسماك التوصيات المتعلقة بصيد اﻷرصدة السمكية الكثيرة اﻻرتحال للجنة الدولية لحفظ تون المحيط اﻷطلسي. 佛得角指出,佛得角的渔业法规已纳入国际大西洋金枪鱼养护委员会关于捕捞高度洄游鱼类种群的建议。
ذكرت قبرص أنه تم بالفعل تعديل قانون مصائد الأسماك بها ليشمل منح تراخيص للصيد خارج حدود مياهها الإقليمية وفي المناطق التي تخضع للولاية الوطنية لدول أخرى. 76. 塞浦路斯说,其《渔业法》已予修订,以涵盖在领水外和在别国管辖区内领取执照的规定。
(أ) ينص قانون مصايد الأسماك لعام 1998 على حق المرأة في أن يكون لها تمثيل في المجالس المحلية المشكلة لتنفيذ البرنامج الحكومي لإدارة موارد السواحل. 《1998年渔业法》规定了妇女在为执行政府沿海资源管理方案而成立的地方理事会中的代表权。
ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، نص القانون على التعاون الدولي فيما يتعلق بتبادل المعلومات ومحاربة أنشطة صيد الأسماك غير القانونية وغير المنظمة وغير المبلغ عنها. 据管理国说,《渔业法》规定在交流信息和打击非法、无管制和未报告的捕捞活动方面进行国际合作。
وتشير اليابان في هذا الصدد إلى أنها اتخذت اﻹجراءات لتعيين مسؤولي إنفاذ لهم اختصاص مراقبة سفن الصيد اليابانية في ضوء القوانين واللوائح التنظيمية الوطنية لمصائد اﻷسماك. 在这方面,日本指出,它已作出规定,任命渔业执法官员根据国家渔业法律和规则有权管制日本渔船。
وغالبية هذه القوانين المتعلقة بمصائد الأسماك تقتضي من دول العلم الاحتفاظ بسجل للسفن التي يحق لها رفع عَـلَـمها والمأذون لها من قِـبَـل تلك الدول بالصيد في أعالي البحار(42). 41 大部分此类渔业法要求船旗国应保持有权悬挂其旗帜和经它们批准在公海捕鱼的渔船的记录。
قدمت المساعدة للنهوض بالآليات التنظيمية وصياغة تشريعات جديدة تتعلق بمصائد الأسماك، مع مراعاة المبادئ الأساسية للاتفاق، وأعربت الدول النامية عن ترحيبها بالمساعدة المقدمة (الفقرة 455). 考虑到《协定》的基本原则,协助改进管理机制和起草新的渔业法规。 发展中国家对提供的援助表示欢迎。