(أ) سيدرج المشروع المنقح لنص المواد 5 و5 مكررا و6 و7 و9 مكررا في النص المتداول، حسبما بيّنه نواب الرئيس عندما أوجزوا المناقشة في جلسات اللجنة المخصصة ذات الصلة. (a) 把第5条、第5条之二、第6条、第7条和第9条之二的修订案文草案列入副主席们在特设委员会各次会议上总结讨论时所概述的滚动案文之中。
ويحدونا اﻷمل في أن يتمكن الفريق المخصص من التحرك بسرعة وهدوء نحو إجراء مفاوضات تستند الى نص متداول بغية وضع مشروع صك مُلزِم قانونياً من شأنه تعزيز ثقتنا في اﻻمتثال لﻻتفاقية، بما في ذلك عن طريق إنشاء نظام تحقق مناسب وفعال. 我们希望,特设小组将能迅速并顺利地开展基于滚动案文的谈判,以便拟出一份具有法律约束力的文书草案,包括设立一个适当和有效的核查制度,增进我们遵循公约的信心。
لقد اعتقدت دائما أن وثائق الجلسات العامة التي يشار إليها في ذلك القرار تتعلق بوثائق الجلسات العامة التي تحمل علامة CD لا بأية نصوص أخرى أو أية نصوص متداولة أو نصوص تفاوضية أو نصوص غير رسمية قد نجدها معروضة على المؤتمر. 我的理解始终是,该决定中所提及的全体会议文件就是指有CD文号的全体会议文件,而不是我们在裁判会所可能有的随便什么案文、任何滚动案文、任何谈判案文、任何非正式案文。
وبينما نلاحظ أيضا أنه ما زال يوجد عدد من القضايا المعلقة التي يلزم حلها، فإننا راضون عن التقدم الكبير الذي تحقق في مفاوضات الفريق المخصص، ونرغب في التأكيد على أن مبدأ التفاوض على النص المتداول يتيح منهجية لحل القضايا المعلقة عن طريق توافق الآراء. 我们还注意到,仍有一些未决问题需要解决,对于特设组在谈判中已经取得的不小进展,我们感到满意,并希望强调,关于滚动案文的谈判,原则为以协商一致方式解决未决问题提供了方法。
وبموازاة هذه المفاوضات، شرعت المحكمة في مشاريع مختلفة تستهدف كفالة الوصول إلى أفضل النتائج، من بينها تحليل مقارن لمختلف اتفاقات المقر في لاهاي وفي غيرها من المواقع، بالإضافة إلى إجراء تحليل ومقارنة بين النص المتداول والمبادئ والأحكام الرئيسية لاتفاق المزايا والحصانات للمحكمة الجنائية الدولية. 在进行这些谈判的同时,国际刑院进行了旨在获得最佳结果的各种项目,包括在海牙和其他地点对各项总部协定作比较分析,并对滚动案文、基本原则以及《国际刑事法院特权和豁免协定》进行分析和比较。