وتم تسجيل توطين كثير من المجموعات الحيوانية والنباتية وبنسبة عالية بين اللافقاريات البحرية(). 177许多动物和植物群体中都有地方性特有现象,在海洋无脊椎动物中地方性特有现象很高。
توجد بيانات السمية الإيكولوجية بشأن السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في الأغلب عن الكائنات العضوية المائية مثل السمك واللافقاريات والطحالب. 全氟辛烷磺酸环境毒性数据主要是对水生生物而言,如鱼类、无脊椎动物和藻类。
(BMFs)، وكذلك عوامل التضخّم الأحيائي في الشبكات الغذائية (FWMFs) في اللافقريّات والأسماك والثدييات الأرضية والبحرية أكبر من 1. 无脊椎动物、鱼类以及陆地和海洋哺乳动物体内的生物放大系数和FWMF大于1。
وكانت دراسات التركيز الأحيائي متاحة بشأن خمسة أنواع من اللافقاريات تراوح معامل التركيز الأحيائي فيها بين 12 إلى 600. 针对五种无脊椎动物进行了生物浓缩研究,测出生物浓缩系数值为12-600。
وأكثر المجموعات حساسية له هي اللافقاريات وهو الأمر الذي لا يثير الدهشة بالنسبة لمادة تمتلك صفات إبادة الحشرات. 最敏感的生物群为无脊椎动物,对于一种具有杀虫特性的物质来说,这一点并不奇怪。
وقد جرت دراسات استقصائية لهذه المجموعات الحيوانية في جزر فارو، حيث وجد أن الإسفنجيات تشكل موئلاً لنحو 250 نوعاً من اللافقاريات(13). 对法罗群岛上的有关动物的调查发现,海绵聚集着约250种无脊椎动物。 13
ويشير تقييم المخاطر إلى أن استخدام زرنيخ الرصاص كمبيد للآفات في بيرو أدى إلى حواصل خطر مرتفعة بالنسبة للافقاريات الأرضية. 风险评价表明,作为农药的砷酸铅在秘鲁的使用对陆生无脊椎动物产生了高风险。
وﻻحظ اﻻتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية أنه يجب مراعاة اجتناب إدخال اﻷنواع كافة من الفقريات إلى الﻻفقريات فإلى الفيروسات)٧٨(. 自然保护联盟指出,必须考虑避免引入各类物种,从脊椎动物到无脊椎动物到病毒。
واستناداً إلى الدراسة الحالية فإن المخاطر على اللافقاريات المائية يمكن أن تُعتبر مؤقتاً عالية بالفعل (EFSA, 2006). 根据现有研究,可暂时认定水生无脊椎动物面临高风险(欧洲食物安全局,2006年)。
وعلى سبيل المثال، فحدوث أضرار بالنسبة لللافقريات القاعية فوق الجبال البحرية من جراء أنشطة الصيد هو من الأمور الموثقة جيدا(59) (69). 例如,已有翔实的记录表明渔业活动给生长在海隆上的海底无脊椎动物造成的损害。