نيروبي لتطبيق المعايير رعاة تنفيذيين وموظفين مسؤولين ومجموعات تركيز تمثل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وبرنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة، بالإضافة إلى منسّق. 联合国内罗毕公共部门会计准则实施工作组包括以下成员:代表内罗毕办事处、环境署和人居署的执行主办单位、主管官员和焦点小组。
وقامت اللجنة بدعم هذه العملية عن طريق تسهيل المشاورات بين أصحاب المصلحة المتعددين وعقد أكثر من 20 اجتماعاً لأفرقة المناقشة لجمع البيانات ذات الصلة على الصعيدين الوطني ودون الوطني. 非洲经委会通过促成多方利益攸关方磋商和举办20次收集国家和次国家两级相关数据的焦点小组会议,支持了这一进程。
بيد أنه، وإن أعربت النساء في مناقشات الجماعات المستهدفة عن اهتمامهن وحرصهن على تعلم مهارات جديدة، فقد كن يشعرن أيضا بأن العديد من برامج التدريب على المهارات أكثر ملاءمة للرجال(). 但是,虽然妇女在焦点小组讨论中表达了学习新技能的兴趣和强烈愿望,据报告显示,她们感觉许多技能培训方案更加适合男性。
وعزز غياب رسالة واضحة وموثوق بها حالة موجودة مسبقا من عدم الثقة في الموظفين العموميين، وهو ما دفع المشاركين في مجموعتي الاختبار إلى الشك فيما إذا كانت المشورة المقدمة صحيحة. 由于缺乏明确、权威性的讯息,对政府官员由来已久的不信任加剧,因此两个焦点小组的参与者对所提供建议是否正确表示质疑。
وواصلت البعثة تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تنفيذ ولاية البعثة من خلال الدورات التدريبية، ومناقشات أفرقة التركيز، واستعراض خطط عمل أقسام البعثة، وتقييمات سياسات وممارسات البعثة. 特派团通过培训方案、焦点小组讨论、审议各科工作计划以及评估联利特派团的政策和做法,继续促进特派团任务执行中的两性平等主流化。
وعلاوة على ذلك، أفادت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ بأن زهاء نصف البلدان التي شملتها الدراسة الاستقصائية أبلغت عن إجراء تحليلات استخدمت فيها أدوات تشاركية، من قبيل الدراسات الاستقصائية المتعلقة برضاء العملاء والبحوث التي تجريها مجموعات التركيز(). 此外,亚太经社会报告说,近一半被调查的国家称,它们采用客户满意度调查和焦点小组调查等参与式工具进行了分析。
وخلال عام 2013، واصلت مجموعتان أنشئتا خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق بلورة الأفكار بشأن (أ) الأرباح المحققة والتكاليف المتكررة الناجمة عن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ (ب) بيان الرقابة الداخلية. 2013年,在上一报告所述期间设立的两个焦点小组继续就(a) 实施国际会计准则的红利和经常性成本以及(b) 内部控制发表意见。
أمّا الوكالات والسلطات القضائية فيجب أن تسعى للحصول على معلومات مرتدة منتظمة، من خلال المسوحات ومجموعات التركيز مثلاً، من أجل الارتقاء بالمعايير وتحسين عملية تقديم الخدمات، والاستجابة إلى التوقعات، وتلبية الحاجات الجديدة. 各机构及司法机构应定期通过调查和焦点小组等手段征集反馈意见,以提高服务标准,改善服务交付质量,达到期望,并满足新的需求。
وكررت البعثة استعدادها لدعم العملية من خلال تنظيم أفرقة مناقشة في أنحاء البلد، وتقديم دراسات حالة من بلدان أخرى، وإعداد تقارير عن مسائل محددة، وإسداء المشورة التقنية عن منهجية الحوار. 稳定团重申准备支助该进程,在全国各地组织焦点小组,介绍其他国家的案例研究,就具体问题编写报告,并就对话的方法问题提出技术意见。
ويقوم مركز موارد المملكة المتحدة في الوقت الراهن بعملية تنظيم لجماعة تركيز من النساء في هيئات العلوم والهندسة والتكنولوجيا لمناقشة القضايا لأول مرة والاستفادة منها في التدخلات المستقبلية. 目前,英国理工和技术领域女性资源中心将设立一个理工和技术委员会妇女焦点小组,以便就有关问题举行磋商,并为今后将要进行的干预提供信息。