照应
أمثلة
- (ط) تقيد الإيرادات والنفقات والأصول والخصوم وفقا لنظام المحاسبة المستند الى تاريخ الاستحقاق؛
(i) 收入与支出和资产与负债是按照应计会计制认列的; - ويتسنى من ثمة استقبال النساء المعنيات في ظروف آمنة وضمان عدم تعرضهن مرة أخرى إلى الاتجار بهن.
如此妇女能安全得到照应,不重蹈被贩运的覆辙。 - ولا تُعامل التعهدات بدفع تبرعات عينية والأنشطة غير العادية على أنها أصبحت مستحقة.
实物捐助和非经常活动方面的认捐没有按照应收应付制处理。 - 24-2 (أ) تحسين نوعية حياة اللاجئين المستفيدين من برامج الرعاية والإعالة.
2(a) 改善难民营中受益于照应和维持方案的难民的生活质量。 - وتوصي منظمة الطيران المدني الدولي حالياً بأن تَصدُر جوازات السفر " لمدة لا تقل عن خمس سنوات " ().
国际民航组织建议,签发护照应至少五年有效。 - وتصدر لهم التأشيرات أو تصاريح الدخول أو التراخيص، حيثما تكون مطلوبة، بدون رسوم وبأسرع ما يمكن.
所需的签证、入境许可证或执照应免费提供,并且尽快发给。 - لذا ينبغي تسجيل المعاملة بقدر الإمكان على أساس محاسبي تراكمي لا نقدي.
因此,交易凡是可能应该按照应收应付制而不是按照现收现付制记录。 - (د) تسجل الإيرادات والنفقات والأصول، والخصوم، عموما، حسب نظام المحاسبة القائم على أساس الاستحقاق؛
(d)通常,收入、支出、资产和负债是按照应计会计制认列的; - وسيحتـاج المجلس إلــى زيادة تحسين كفاءته بغية استيعاب الجزء المتعلق بالشؤون اﻹنسانية المنشأ حديثا.
经社理事会将需进一步改善其效率以照应新设立的人道主义事务部门。 - وقد تعززت الاتفاقية بفضل ما أبدته جميع الأطراف المعنية من روح من التوافق والتكيف.
所有有关各方表现的妥协和相互照应的精神使《特定常规武器公约》得到加强。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3 4 5