الذخيرة المذنبة، التي تكون قاعدة المقذوف فيها مزودة بكبسولات إشعال لاقتفاء مسار نيران الأسلحة الآلية ولأغراض الإحراق. d. 在弹底座带有雷管,用以辩明自动射击弹道和有燃烧弹目的之曳光弹。
وأفادت تقارير صحفية أن الحافلات هوجمت بقنابل مولوتوف؛ ولكن لا توجد أدلة تؤيد هذه المزاعم. 据媒体报道,汽车受到自制燃烧弹的袭击;但是,并没有证据能证实这些指控。
وأسقطت طائرات الهليكوبتر الروسية العسكرية قنابل حارقة لإشعال الحرائق في غابات منطقة بورجومي بالقرب من المنطقة المجاورة لقرية تساغفيري. 俄罗斯军用直升机向察格韦里村附近博尔若米地区森林投掷起火的燃烧弹。
وأكد هذا الأمرَ مهاجمة مسلحين عدداً من مراكز الشرطة داخل كنغستون وخارجها مستعملين أسلحة وقنابل مولوتوف. 金斯敦内外的一些警察局受到武装分子的枪支及自制燃烧弹的袭击证实了这些情报。
وقد دُمِرَ الجزء الداخلي تماماً لإحدى السيارتين، وأصيبت الأخرى بتلف بسيط فقط نظراً لعدم اشتعال القنبلة. عمليات قوة كوسوفو 一辆车的内饰被彻底摧毁,另一辆车仅受到轻微损害,因为燃烧弹未能点燃。
ألقى مجرم قنبلة مولوتوف حارقة على إحدى نوافذ السفارة، مما أدى إلى اشتعال النيران في إحدى المظلات. 2010年1月9日,一名肇事者向大使馆窗户投掷自制燃烧弹,引起遮阳篷着火。
وفي الوقت نفسه، قام الطيران الروسي بقصف الغابات في قرية خانداكي في منطقة كاسبي، مستخدما القنابل الحارقة التي أدت إلى تدمير الغابات. 同时,俄罗斯飞机轰炸卡斯皮地区汉达基村森林,使用燃烧弹,毁坏森林。
ولم يتضح بعدُ نوع المواد القابلة للاشتعال التي استُخدمت، غير أن القنبلة خلفت آثاراً شبيهة بالآثار التي تحدثها قنابل النابالم. 虽然尚不清楚是否使用了易燃剂,但是炸弹产生的效果类似于凝固汽油燃烧弹。
كما أكد ضباط في قوة الأمم المتحدة المؤقتة كانوا موجودين في مسرح العمليات أن 12 قذيفة من الفوسفور الأبيض أُطلقت مباشرة على مدنيين(). 在场的联黎部队军官也证实,有12颗白磷燃烧弹直接射向了平民。 220
وقد خرجت علينا اﻵن السلطات اﻹريترية بأكاذيب جديدة فيما يتعلق بالهجوم بالنابالم الذي شنته على المدرسة اﻻبتدائية في ماكالي. 现在,厄立特里亚当局又为它用燃烧弹轰炸马克勒的一所小学的事件编织了新的谎言。