33-4 اتخاذ تدابير تحد من المخاطر التي تهدد النساء نتيجة للأخطار البيئية في المنازل وأماكن العمل وغير ذلك من الأماكن؛ 4. 采取措施,减少家庭、工作和其他场所的环境危害对妇女造成的危险;
وثمة مجتمعات بأكملها تتعرض يوميا لأخطار صحية وبيئية كبيرة من جراء التخلص من النفايات البشرية بشكل غير ملائم. 人类排泄物得不到适当处理,导致许多社区每天面临相当大的健康和环境危害。
أنشطة الشحن البحري يمكن أن تشكل أيضا خطرا بيئيا على البيئة البحرية بصورة عامة، وخطرا أكبر من ذلك على النظم الإيكولوجية الضعيفة. 总的航运活动可对海洋环境构成环境危害,对脆弱的生态系统则更是如此。
20- كذلك بين الدمار الشديد الناتج عن الأوحال أو الانهيالات الأرضية الآثار المركبة الناجمة عن مخاطر الرطوبة الجوية والزلازل والمخاطر البيئية. 严重的泥石流或山崩同样证明了水文气象、地震和环境危害造成的严重后果。
النظام المتكامل المنسَّق لتصنيف المواد والخلائط الكيميائية ذات المخاطر على صحة الإنسان والبيئة. 经合组织。 (2001年b。 ):化学物质和混合物对人类健康和环境危害统一综合分类制度。
فمن المحتمل أن تزيد الأخطار البيئية بتغير المناخ، ويحتمل أن يعاني الأطفال على نحو غير تناسبي من تلك التغيرات. 随着气候变化,环境危害物有可能会增加,而儿童遭受这些变化的影响很可能最大。
وإضافة إلى الأخطار البيئية الواضحة، فإن الإرهابيين قد يعيدون تدوير النفايات السامة ليصنعوا أسلحة دمار شامل. 除了明显的环境危害之外,这些有毒废物还可被恐怖分子回收用于制造大规模毁灭性武器。
وينبغي أن يسعوا أيضاً إلى استخدام المواد التي تقلل من المخاطر على صحة الإنسان وعلى البيئة طوال دورة حياة المنتَج. 它们还应该尽量使用在整个产品使用寿命期内降低对人类健康和环境危害的物质。
(ب) المخاطر المتعلقة بالصحة والسلامة والمخاطر البيئية والتأثيرات المحتملة لإعادة تدوير النفايات الخطرة واستعادتها عند المصدر والتخلص منها. (b) 危险废物再循环、资源回收和处置所涉及的卫生、安全和环境危害及其潜在影响。
وكذلك ينبغي انتهاج سياسات تُعنى بالنقـــل العـــام والأخطار البيئيـــة، مثل الإضاءة غير الكافية وعدم وجود درابزين، وعدم استواء الممرات. 相关政策还要关注公共交通和环境危害,例如照明不足,没有栏杆和人行道不平等问题。