ولكن بإمكانهم التمسك بلغة واحدة فقط واستخدام الغوارانية في الأمور الرسمية وغير الرسمية، حسب المستوى التعليمي الذي نالوه وما إذا كانوا يعيشون في منطقة ريفية أم لا. 由于教育程度以及居住地风俗等原因,这些人在正式场合以及在家里仍旧喜欢讲瓜拉尼语。
وقد كُتب مضمون الرسائل بالغوارانية والإسبانية، ونتج عن ذلك أن ضاعفت أمانة المرأة من مستوى اهتمامها في النصف الأول من عام 1998. 节目内容分别以瓜拉尼语和西班牙语播出,其结果为在1998年上半年, 妇女事务司的关注度成倍增加。
وعلى سبيل المثال، دعم الصندوق وضع ستة مؤشرات مفصلة بحسب نوع الجنس فيما يتعلق بالفقر والعنصر والعرق لإبراز حالة النساء اللائي يتحدثن بلغة غواراني(57). 例如,在巴拉圭,妇发基金支助制定关于贫穷、种族和民族的指标,以突出说瓜拉尼语的妇女的情况。
ويتم القيام بحملات توعية في الإذاعة والتلفزيون، وفي الصحافة المكتوبة، ومن خلال توزيع المنشورات التعليمية بكل من اللغتين الإسبانية والغارانية. 目前正在通过电台和电视台、书面新闻以及分发西班牙语和瓜拉尼语的教育传单等方式开展提高公众认识的运动。
وفيما يتعلق بتعليم الشعوب الأصلية، ينص الدستور على أن يتلقى أطفال الشعوب الأصلية تعليمهم الابتدائي بلغتهم الأم، ويمكنهم اختيار الإسبانية أو الغوارانية كلغة ثانية. 在土着教育方面,宪法规定土着儿童必须以母语接受启蒙教育,第二语言可以选择西班牙语和瓜拉尼语。
84-43- وأن تواصل باراغواي جهودها المبذولة في مجال محو الأمية وإتاحة إمكانية التعليم الثنائي اللغة وتعزيز اللغة الغوارانية وحمايتها، في جميع أنحاء إقليمها (دولة بوليفيا المتعددة القوميات)؛ 43 继续在全国境内加大扫肓工作,提供双语教育并鼓励和保护瓜拉尼语(多民族玻利瓦尔国);
وتشير بيانات الدراسة الاستقصائية الوطنية لصحة الأم والطفل إلى من يتكلمون الغوارانية عادة، وأن 42.7 في المائة يتكلمون الإسبانية والغوارانية معا. 根据母婴健康的全国普查的数据显示,常用语为瓜拉尼语,42.7%的人同时讲西班牙语和瓜拉尼语两种语言。
وتشير بيانات الدراسة الاستقصائية الوطنية لصحة الأم والطفل إلى من يتكلمون الغوارانية عادة، وأن 42.7 في المائة يتكلمون الإسبانية والغوارانية معا. 根据母婴健康的全国普查的数据显示,常用语为瓜拉尼语,42.7%的人同时讲西班牙语和瓜拉尼语两种语言。
وباعتبارنا بلدا ثنائي اللغة، قمنا بكفالة تعليم اللغة الغوارانية في جميع المستويات والعمل على ضمان الاعتراف بها كثالث لغة رسمية للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي. 作为一个双语国家,我们既确保各级的瓜拉尼语教育,又努力使其成为南方共同市场的第三种正式语文。