(د) تقديم المشورة والمعلومات القانونية لكبار السن في حالة تعرضهم للتشرد واستلاب أراضيهم وغيرها من أصولهم الإنتاجية والشخصية التابعة لهم؛ (d) 对流离失所和失去土地和其他生产性资产及个人资产的老年人提供法律咨询和信息;
ركزت المبادرات على توسيع الإمكانية على الصعيد المحلي للحصول على الخدمات الأساسية والأصول المنتجة والسكن والزراعة والعمل المستدامين. 提出的倡议主要集中在扩大地方获得基本服务和生产性资产、住房、可持续农业和就业的机会。
وقد عملت المبادرة على تحويل الأراضي الجافة إلى أصول منتجة، وازداد بنسبة 50 في المائة عدد المجتمعات المحلية التي حققت أمناً غذائياً للأسر المعيشية. 这一举措有助于将干旱土地变成生产性资产,社区的家庭粮食保障已提高50%。
وفي كثير من البلدان، لا يزال هناك انتشار واسع لانعدام المساواة في الحصول على الأراضي والأصول المنتجة وكذلك في النتائج الاجتماعية والوصول إلى الخدمات. 许多国家在获得土地和生产性资产以及社会成果和服务方面仍普遍存在不平等现象。
واستعرضت لجنة التجارة الاتحادية التابعة للولايات المتحدة أيضاً هذا الاندماج وأمرت مجموعة " Dow " ببيع أصولها الإنتاجية في الأسواق ذات الصلة. 美国联邦贸易委员会也审查了该兼并,并要求陶氏集团在相关市场上销售其生产性资产。
وفيما يتعلق بتحديد القدرة الإنتاجية بوجه عام، فإن الوحدات الاقتصادية الريفية التي تديرها المرأة سجلت 50 في المائة زيادة في قدرتها الإنتاجية. 在资产方面,从整体看,由妇女领导的农村经济单位的生产性资产实现了50%的增幅。
ويشمل هذا اﻻلتزام أيضا ضرورة معالجة اﻷسباب الجذرية للفقر وتلبية اﻻحتياجات اﻷساسية للجميع، بما في ذلك الوصول الى الموارد المنتجة. 这一承诺还包括需要解决贫穷的根源及采取措施满足所有人的基本需要,包括获得生产性资产。
ويمكن أن يتيح التمويل البالغ الصغر للأسر المعيشية فرصا لاستبدال أصول الإنتاج المتضررة وتنويع الدخل حسب المصادر والفصول(53). 小额融资能给家庭带来替换遭到损害的生产性资产的机会并使收入按来源和不同季节具有多样性。 53
كما قد تضطر الأسر الفقيرة إلى استنفاد مدخراتها، أو تكبد ديون، أو بيع ما لديها من أصول منتجة، مما يؤدي إلى تفاقم الفقر المزمن. 贫穷户又可能被迫用罄其所有储蓄,举债或出卖生产性资产,更深地陷入长期贫穷之中。
(و) ' 1` زيادة عدد البلدان التي يكون فيها اللاجئون وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية قادرين على العودة وبحوزتهم وسيلة لكسب العيش أو أصول منتجة (f) ㈠ 在更多国家里,难民和其他有关人员能够携带生计手段或生产性资产回返