والأرض بالنسبة للمجتمعات المحلية في شمال أوغندا هي الأصول المنتجة الأساسية وغالباً ما تكون الأصول المنتجة الوحيدة. 在乌干达北部,地方社区视土地为主要资产,往往是惟一生产资料。
وقد عززت عملية الخصخصة المستمرة موقف الرجل وأعطته إمكانية أوسع للوصول إلى وسائل اﻹنتاج. 正在持续的私有化进程导致男子的地位得到巩固,使他们更广泛取得生产资料。
إن امتلاك المرأة لوسائل الإنتاج، من العناصر التي ساعدتها على اختراق النشاط الاقتصادي والمشاركة بفعالية في التنمية. 妇女掌握生产资料是帮助她们涉足经济活动、积极参与发展的重要因素。
وتشمل التحديات التي يواجهها السكان المشردون وصغار المزارعين فقدان وسائل الإنتاج وصعوبة الحصول على أراض. 失去生产资料,得不到充分的土地,这是流离失所人口和小农面临的挑战之一。
إذ ينبغي إشراك المرأة على نحو فعال في اﻷنشطة المدرة للدخل وتزويدها بإمكانيات متساوية لﻻستفادة من الموارد اﻻقتصادية ووسائل اﻹنتاج. 妇女应积极参加创收活动,具有获得经济资源和生产资料的同等机会。
في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية يملك الشعب وسائل الإنتاج،وتتحمل الدولة المسؤولية العامة عن توفير الغذاء والملبس والمسكن للشعب. 199.朝鲜实行生产资料公有制,国家对人民的衣食住房承担全部责任。
وقد ساعد توزيع الأرض هذا على تحسين الأمن الغذائي للأسر التي كانت لا تملك في السابق الوسائل الأساسية للإنتاج(). 这一土地分配有助于改善先前没有这种主要生产资料的家庭的粮食安全。
469- يمكن ملاحظة هذه الضآلة بوجه خاص في المجال المتعلق بفرص وصول المرأة إلى وسائل الإنتاج مثل الأراضي، والقروض، وغيرها. 尤其是在妇女获得土地、信贷和其他生产资料方面的限制是很明显的。
وبالإضافة إلى ذلك، جرى تنقيح قانون الأراضي. 此外,《土地法》于1999年修订,使妇女能够拥有自己的土地,土地是坦桑尼亚的主要生产资料。
وتتجه المرأة مرة واحدة في الأسبوع إلى مختلف الأسواق داخل المنطقة وفيما بين المناطق من أجل تصريف منتجاتها والتزود بالمواد اللازمة. 她们每周去一次各种区内和区外的集市,销售其产品并购买生产资料。