وبينما لا تزال كازاخستان تعمل على الانتقال التدريجي إلى الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية، إلاّ أنها حققت تقدما ملحوظا بانتقالها من المرتبة الخامسة والسبعين إلى المرتبة السبعين حسب الترتيب الدولي لتحقيق الاستدامة الإيكولوجية، خلال الفترة 2004-2006. 哈萨克斯坦一方面逐步向可持续使用自然资源过渡,另一方面,2004至2006年期间,哈萨克斯坦在国际生态可持续性的排名表中,由第75名上升到第70名。
وفيما يتعلق بالاقتصادات الجزرية في الكاريبـي، سيجري التشديد على إضافة قيمة إلى الإنتاج الحالي القائم على الزراعة، بطريقة مستدامة أيكولوجياً، وتجري المفاوضات الآن مع مرفق البيئة العالمية من أجل صوغ ذلك البرنامج. 对加勒比的岛屿经济体来说,将把重点放在以具有生态可持续性的方式增加现有以农业为基础的生产价值上,目前正在为制定这种方案与全球环境基金(环境基金)进行谈判。
ومثال ذلك أن اللجنة تسعى إلى المحافظة على صحة النظام الإيكولوجي بتعيين حدود معتدلة (أي تحوطية) لمصيد الكريل من أجل مراعاة احتياجات الأنواع المرتبطة به على نحو يحافظ على الاستدامة الإيكولوجية لجميع الأنواع المعنية. 例如,南极海洋生物资源保护委员会谋求维护生态系统的健康,规定磷虾养护性(即预防性)捕获量限度,考虑到相关鱼种的需要,做到维护所有有关物种的生态可持续性。
وخلص الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالرفاه والسعادة الذي نظمته بوتان() إلى أن أي سياسة فعالة لا بد أن تتوافق مع الاستدامة البيئية والتوزيع العادل للموارد واستخدامها بكفاءة، وأن تسهم في رفاه كل ما هو حي وفي تحقيق سعادة البشر. 不丹举办的福祉和幸福高级别会议 得出的结论是,任何有效的政策必须与生态可持续性、公平分配和有效利用资源相配合,并应增进所有生命的福祉和人类的幸福。
أما في البلدان المتقدمة، حيث تتجاوز العادات الاستهلاكية للسكان قدرة الأرض على التحمل، فإن الأمر يحتاج إلى فترة لتوقف النمو، والانتقال الطوعي إلى مجتمع عادل، وتشاركي، ومستدام إيكولوجياً قبل أن يتسنى تحقيق اقتصاد الدولة المستقر. 但在发达国家,人们的消费习惯已超过了地球的承载能力;因此,需要经过一段时期的去增长,即自愿转向一种正义的、参与性的和具有生态可持续性的社会发展,才能实现稳态经济。
التكامل بين الاستدامة الاجتماعية والإيكولوجية - ينبغي، ضمن إطار الإدارة المتكاملة للموارد المائية، دمج الاستدامة الاجتماعية والإيكولوجية في مشاريع الهياكل الأساسية للتخزين مع التركيز بصفة خاصة على بناء مرونة مائية شاملة بدءا من المستوى المحلي إلى المستوى الإقليمي لأحواض الأنهار. 纳入社会和生态的可持续性。 在水资源综合管理框架内,应将社会和生态可持续性纳入储水基础设施项目中,同时特别着眼于培养从地方一级到区域河流流域一级的整体水复原力。
شبكة معلومات التنمية تعمل على إقامة وتعزيز ودعم الشراكات والتبادلات بين منظمات المجتمع المدني والسلطات المحلية ورجال الأعمال في جميع أنحاء العالم لدعم التنمية الاقتصادية، والعدالة الاجتماعية، والاستدامة البيئية، والمساواة بين الجنسين، والقدرة على مواجهة الكوارث الطبيعية، والسلام. 发展信息网致力于建立、促进和支持世界各地民间社会组织、地方当局和企业家之间的伙伴关系和交流,以支持经济发展、社会公平、生态可持续性、两性平等、自然灾害复原力及和平。
ومثال ذلك أن اللجنة تسعى إلى المحافظة على " عافية " النظام الإيكولوجي بتعيين حدود معتدلة (أي تحوطية) لمصيد الكريل من أجل مراعاة احتياجات الأنواع المرتبطة به على نحو يحافظ على الاستدامة الإيكولوجية لجميع الأنواع المعنية. 例如,南极海生委考虑到相关种的需要,制定了养护性(即预防性)磷虾渔获限额,以维护所有有关物种的生态可持续性,力求维护生态系统的 " 健康 " 。