وسيعد رئيس الجمعية العامة موجزاً عن المناقشات أثناء الاجتماع الرفيع المستوى لعرضه على الجلسة العامة الختامية ولإحالته، تحت سلطته، إلى الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي. 大会主席将草拟高级别会议讨论摘要,在闭幕全体会议上提出,并由其授权递送生物多样性公约缔约方会议第十次会议。
(ط) تدعو الجهات المانحة لتمويل المقررات المتخذة في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي وفي اجتماعه الرابع بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كارتاخينا؛ 号召捐助方资助执行在生物多样性公约缔约方会议第九届会议和作为卡塔赫纳议定书缔约方会议的第四届会议上通过的各项决定;
شارك مشرعو المنظمة بنشاط في اجتماعات الأمم المتحدة، بما فيها المؤتمر السنوي للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي. 环球国际的立法者对联合国的会议作出了积极贡献,这些会议包括每年举行的联合国气候变化框架公约和生物多样性公约缔约方会议。
(ج) تعرب عن عميق تقديرها لحكومة اليابان لجهودها من أجل استضافة الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف، في عام 2010، واجتماعه الخامس بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كارتاخينا؛ 对日本政府提出举办2010年生物多样性公约缔约方会议第十届会议和作为卡塔赫纳议定书缔约方会议的第五届会议表示由衷感谢;
وفي عام 2010، شاركت الأمانة في مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي المعقود في ناغويا، اليابان، وفي مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المنـاخ المعقود في كانكون، المكسيك. 2010年,秘书处参加了在日本名古屋举行的生物多样性公约缔约方会议以及在墨西哥坎昆举行的气候变化框架公约缔约方会议。
وتحقيقا لهذا الهدف، فإن لاعتماد البروتوكول المتعلق بالحصول على المنافع وتقاسمها في الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، الذي سيُعقد في الشهر القادم في ناغويا باليابان، أهمية استراتيجية. 为此,在将于下个月在日本名古屋举行的下一次生物多样性公约缔约方会议上,通过有关获取和惠益分享的议定书具有战略重要性。
ورحّب باعتماد الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوّع البيولوجي في بروتوكول ناغويا بشأن الحصول على الموارد الجينية والتقاسم المنصف والعادل للفوائد الناشئة عن استخدام الموارد الجينية. 他对生物多样性公约缔约方会议第十届会议通过《遗传资源获取以及利用遗传资源所产生惠益公平公正分享问题名古屋议定书》表示欢迎。
غير أن الأمانة ستعرض هذه الآراء في تقرير شفهي على المنتدى في دورته الرابعة وسيزود مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي بنتائج مناقشات الدورة للعلم بها. 然而,秘书处将以口头报告形式向联合国森林问题论坛第四届会议陈述其观点,会议讨论结果将提供给生物多样性公约缔约方会议,供其参考。
وبرنامج العمل المفصل بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي، الذي اعتمده مؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية (انظر الفقرة 150 أعلاه)، يتضمن بضعة عناصر متصلة بالتوصل إلى إقامة مصائد أسماك مستدامة. 生物多样性公约缔约方会议通过的《海洋和沿海生物多样性详细工作方案》(见上文第150段)载有实现可持续渔业所涉的若干要素。
في الشهر المقبل، سيعقد في ناغويا، باليابان الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، تحت عنوان " العيش في وئام مع الطبيعة " . 下个月,主题为 " 与大自然和谐相处 " 的生物多样性公约缔约方会议的第十次会议将在日本名古屋召开。