ولم يسمح له بدخول مبنى الوزارة، وقيل له أن يضع شكواه في صندوق مخصص لهذا الغرض في مدخل المبنى. 提交人未获准进入财政部大楼,而是被告知将申诉书放到门厅专为接收申诉书所设的箱子里。
ولا يمنع أي حكم من أحكام النظام الداخلي للجنة النظر في البلاغ المذكور إذا لم يكن هناك ما يمس بمصلحة الضحية. 由于据称受害人的利益得到尊重,委员会议事规则中没有阻止委员会审议申诉书的规定。
وبإمكان أي شخص يعلم بوجود فرد مدان باﻹرهاب أو الخيانة أو محكوم عليه بذلك، ويكون بريئاً، أن يقدم التماساً إلى اللجنة. 任何人如果知道某人被判恐怖主义罪或叛国罪、而实际上是无辜的,可向委员会递呈一份申诉书。
11-1 ويجب على اللجنة أن تقرر ما إذا كانت هنالك أسباب تدعو إلى الاعتقاد بأن صاحب البلاغ سيتعرض شخصياً للتعذيب عند عودته إلى الهند. 1 委员会必须评估是否有可靠理由相信申诉书撰写人返回印度后个人会有遭受酷刑的危险。
وقررت بعد ذلك أن تتحدث علناً عن تعرضها للاعتداء الجنسي من جانب ذلك الضابط وقُدم طلب إضافي بشأن هذه المسألة إلى مجلس الهجرة. 后来,她决定将她受到该警察性侵犯的情况讲出来,她就此事向移民局递交了另一件申诉书。
وقررت بعد ذلك أن تتحدث علناً عن تعرضها للاعتداء الجنسي من جانب ذلك العون وقُدم طلب إضافي بشأن هذه المسألة إلى مجلس الهجرة. 后来,她决定将她受到该警察性侵犯的情况讲出来,她就此事向移民局递交了另一件申诉书。
)ب( تختم لجنة تحديد الهوية جميع الطلبات بالختم الحامل للتاريخ وتحفظها في سجل عند تلقيها، مع التحقق من عدد المستندات المرفقة وطبيعتها؛ 查验委员会根据收件顺序在所有申诉书上打印时间并记入登记册,同时核查所附材料的数量和性质;
25(B) إذا لم يقدم المدعي بيان ادعائه وفقا للمادة 23(1)، فعلى هيئة التحكيم أن تنهي إجراءات التحكيم (المادة 25 (أ)) 25(B) 如果申诉人不按照第23(1)条的规定提交申诉书,仲裁庭应终止程序(第25(a)条)