وبالإضافة إلى ذلك، أوفدت المنظمة 100 من خبرائها إلى الشبكة العالمية للإنذار بتفشي الأمراض والتصدي لها، وهي إطار للتعاون التقني بين المعاهد والشبكات، يجمع الموارد البشرية والتقنية اللازمة للتعرف على حالات تفشي الأمراض ذات الأهمية الدولية، والتأكد منها والتصدي لها. 此外,世卫组织向全球疫情警报和反应网络派出了100名专家,这个网络为医疗机构和网络的技术合作框架,集中使用人力和技术资源,迅速查明病患身份、确认病例、应对国际疫情爆发。
وأوضح أن كندا تسهم إسهاماً كبيراً في الجهود الرامية إلى الاستجابة للتحديات المعقدة التي يواجهها المجتمع الدولي، بما في ذلك التهديد القادم مما يسمى بالدولة الإسلامية في العراق والشام والتدخل العسكري ضد تلك المجموعة، وتفشي وفاء الإيبولا، والنزاع الجاري في أوكرانيا. 加拿大为努力应对国际社会面临的复杂挑战提供了大量捐助,挑战包括所谓的伊拉克和黎凡特伊斯兰国(伊黎伊斯兰国)和对该团伙的军事干预、埃博拉疫情爆发和乌克兰境内持续冲突形成的威胁。
85- أظهر وصول كثير من المنظمات الدولية الطبية، والتعبئة الرائعة للحكومات عقب زلزال عام 2010، ثم وباء الكوليرا، الضرورة الملحة لإعادة بناء نظام صحي متكامل، ميسور للجميع دون تمييز، ومن دونه يكون الحق في الرعاية الصحية حبراً على ورق. 2010年地震和霍乱疫情爆发后,国际医疗组织的大量涌入和各国政府的杰出动员,体现了重建完整的卫生保健系统的必要性,从而使所有人都能不受歧视地获得医疗服务,否则,医疗保健权仍然是一纸空文。
على مدى الفترة المشمولة بالتقرير، أتاح مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا تدفقا منتظما للمعلومات عن تأثير تفشي فيروس إيبولا إلى أمانة اتحاد نهر مانو وإلى المؤسسات الإقليمية وبعثات السلام وممثلي الأمم المتحدة في المنطقة، وسلط الضوء على تداعيات تفشي المرض على السلام والأمن والاستقرار والتكامل الإقليمي. 在本报告所述期间,西非办定期向马诺河联盟秘书处、各区域机构、和平特派团以及联合国区域代表提供有关埃博拉爆发的影响的信息,着重指出疫情爆发对和平、安全、稳定和区域一体化造成的后果。