وضمن اﻹطار المتوخى في قرارات الجمعية العامة، واصلت حكومة اﻷرجنتين دعمها النشط لتوسيع نطاق البرنامج، بالتعاون مع متطوعي اﻷمم المتحدة. 在大会决议所设想的框架内,阿根廷政府、白盔委员会继续与联合国自愿人员协作积极支持方案的扩张。
وبدأت مبادرتنا في وقت كان النقاش فيه يتركز على تنسيق المساعدة الإنسانية. 我们的 " 白盔 " 计划最初是在我们的辩论侧重于人道主义援助协调的时候提出的。
وتُعد هذه خطوة أولى هامة ستيسر تكامل الصندوق الذي تديره منظمة الدول الأمريكية لتمويل الإجراءات الإنسانية المنفذة في إطار مبادرة ذوي الخوذ البيض. 这是促进美洲国家组织所管理的基金整合,以通过白盔倡议资助人道主义行动的一个重要初步步骤。
وفي سياق المادة 5 من الاتفاقية، قامت الأرجنتين فعلا بتقديم تقرير عن مشاركتها في مختلف أنشطة إزالة الألغام في أنغولا في إطار مبادرة ذوي الخوذ البيض. 关于公约第5条,阿根廷已经报告了其根据白盔计划在安哥拉境内参加各个排雷活动的情况。
وأعرب عن الأسف لأنه لم ترد إشارة في الوثيقة إلى مشاركة متطوعين من ذوي " الخوذ البيض " في العمليات الإنسانية. 对文件中未提及 " 白盔 " 志愿人员参与人道主义行动表示遗憾。
وقد قدمنا أيضاً هذا النوع من المساعدة عن طريق الخوذات البيضاء في أنغوﻻ باﻹضافة إلى إبداء استعدادنا للقيام بعمليات إزالة اﻷلغام في جزر فالفيناس. 我们还通过在安哥拉的白盔行动提供这一帮助,我们还表示愿意为清除马尔维纳斯群岛的地雷出力。
تقر بإسهام نموذج الخوذ البيض في تيسير إشراك السكان المتضررين فعلا أو المعرضين للخطر في مهام التخطيط والتدريب والتعبئة والاستجابة الفورية لحالات الكوارث؛ 确认白盔模式努力促进受灾或可能受灾的民众参加进行规划、培训、动员和直接应对灾害局面的任务;
وفي منتصف عام 2008، استضاف برنامج الأغذية العالمي في بنما حلقة دراسية دامت يومين، بالاشتراك مع الخوذ البيضاء، بشأن طرائق عمل برنامج الأغذية. 2008年中期,粮食计划署在巴拿马主办了为期两天的讨论会,与白盔讨论粮食计划署的业务模式。
ولا يزال اتفاق إقليمي للتعاون التقني تم التوقيع عليه بين منظمة الدول الأمريكية ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية ولجنة ذوي الخوذ البيض في الأرجنتين للعمليات التطوعية ساري المفعول. 美洲国家组织、美洲开发银行和阿根廷白盔委员会签署的白盔行动区域技术合作协定继续生效。