ولقد طلبت الكلمة لغرض ضم الوفد الهنغاري كليا إلى البيان الذي أدلى به السفير بيرسون ممثل نيوزيلندا في وقت سابق هذا الصباح، وأيضا ﻷوجه نظركم إلى بيان أدلى به وزير خارجية هنغاريا فيما يتعلق بتفجيرات اﻷسلحة النووية التي قامت بها باكستان. 我要求发言,是想表明匈牙利代表团完全同意新西兰的皮尔逊大使今天上午早些时候所作的声明,并想提醒大家注意匈牙利外交部就巴基斯坦核试爆发表的声明。
وباقترابنا من موعد الدورة الاستعراضية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، فإننا نتذكر الإسهام القيم الذي أسهم به كلايف بيرسون وزميله البارع السفير جوان موسلي، الذي كان يعمل في فيينا آنذاك، في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 لأطراف المعاهدة. 《不扩散条约》审议大会即将复会,我们不禁回忆起克莱夫·皮尔逊和当时驻维也纳能力出众的同事琼·莫斯利大使为《不扩散条约》2000年审议大会作出的宝贵贡献。
ورحبت اللجنة بمساهمات الدول الأعضاء في هذه التدريبات، وبخاصة الكاميرون، وغابون، لمساهمتهما الإضافيتين، وأعربت عن امتنانها للحكومة الفرنسية على دعمها اللوجستي، ولمركز برسن، الكندي، لحفظ السلام، لدعمه المقدم في مجال التدريب وحفظ السلام لفائدة الضباط الذين شاركوا في تلك التدريبات. 委员会赞扬成员国向此次演习提供捐赠,尤其是喀麦隆和加蓬提供了额外捐赠,并感谢法国政府提供后勤支持,感谢加拿大皮尔逊维持和平中心为参加此次演习的军官提供维和培训。
السيد بيرسون (نيوزيلندا) أود أن أتحدث هنا للتعليق على ما يبدو أنه زعم، جاء من سفير فرنسا الموقر في بيانه هذا الصباح، يقول إن أعضاء تحالف جدول الأعمال الجديد ربما يناقضون أنفسهم عندما يؤيدون مفاوضات معاهدة المواد الانشطارية. 皮尔逊先生(新西兰):尊敬的法国大使在他今天上午的发言中拟乎提出了一项主张,我想借此机会就此发表点意见。 他似乎是说新议程联盟成员可能在其支持裂变材料问题谈判的立场方面前后矛盾。
وشارك مركز بيرسون لحفظ السلام بدوره في ترتيب دورة التدريب الجنساني لحفظة السلام، وهي دورة تقصد إلى توعية المشاركين في عمليات حفظ السلام إزاء الصدمات التي يمكن أن تنتاب النساء المحليات في مناطق العملية بما في ذلك الآثار الثقافية والدينية الناجمة عنها. 皮尔逊维和中心参与创办了 " 维和人员性别问题培训 " 课程。 该课程将使参与维和行动的人员强烈意识到行动地区的本地妇女所面临的痛苦,包括文化和宗教的影响。
حلقات دراسية، ومؤتمرات، وحلقات عمل تتعلق بأفراد الشرطة وبأفراد وحدات الشرطة المشكلة والأمن تم تنسيقها وتنظيمها بالمشاركة مع مركز الامتياز لوحدات شرطة تحقيق الاستقرار (2)، والولايات المتحدة (1)، والاتحاد الأوربي (2)، والاتحاد الأفريقي (2)، ومركز بيرسون لحفظ السلام (1) 同以下方面协调和共同举办研讨会、会议和讲习班,讨论警察和建制警察部队的人员和安保问题:稳定警察部队英才中心(2次)、美国(1次)、欧洲联盟(2次)、非洲联盟(2次)和皮尔逊维持和平中心(1次)
71- وهنا تتضح فائدة الهدف المتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية المتمثل في قيام جميع المانحين بتخصيص 0.7 في المائة لها سنويا من الناتج القومي الإجمالي، بناء على توصيات لجنة بيرسون لعام 1969 وقرار الأمم المتحدة الذي أيده معظم المانحين، وليس جميعهم. 在这一方面,原来的官方发展援助指标十分有用,这一指标是根据1969年皮尔逊委员会的建议以及大多数捐助国(虽然不是所有的捐助国)所赞同的联合国决议确定的,即每年占所有捐助国国民生产总值的至少0.7%。