简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

监察和评价

"监察和评价" معنى
أمثلة
  • يُعزى الانخفاض في الاحتياجات تحت هذا البند إلى التأخر في إنشاء لجنة الاستعراض وما يتصل بها من آليات رصد وتقييم، فضلا عن التأخر في نشر الموظفين في المجالات الفنية، والمهل الزمنية اللازمة لتحديد الشركاء المنفذين.
    本项下所需资源减少的原因是,设立审查委员会及相关监察和评价机制的工作出现延误,实务领域的人员部署延迟,而且确定实施伙伴也需要筹备时间。
  • وسيجري تعزيز القدرات الداخلية من خلال تحسين تقديم الدعم إلى وظيفة التقييم اللامركزية عن طريق وجود خبراء قطريين للرصد والتقييم، وأخصائيين إقليميين للرصد، ومكتب تقييم معزز. (انظر المرفق الخامس للاطلاع على إطار الرصد والتقييم).
    加强内部能力的办法是通过现有的国家监察和评价专家、区域评价专家和强化的评价办公室增强对分散评价功能的支持。 (见关于监察和评价框架的附件五。
  • وسيجري تعزيز القدرات الداخلية من خلال تحسين تقديم الدعم إلى وظيفة التقييم اللامركزية عن طريق وجود خبراء قطريين للرصد والتقييم، وأخصائيين إقليميين للرصد، ومكتب تقييم معزز. (انظر المرفق الخامس للاطلاع على إطار الرصد والتقييم).
    加强内部能力的办法是通过现有的国家监察和评价专家、区域评价专家和强化的评价办公室增强对分散评价功能的支持。 (见关于监察和评价框架的附件五。
  • وفي ليبريا، ساعدت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في عام 2008 المؤسسات الأمنية في هذا البلد على وضع المصفوفة الوطنية لتنفيذ الإجراءات الأمنية من أجل تهيئة أساس مشترك لتنسيق ورصد وتقييم التدخلات في مجال إصلاح قطاع الأمن.
    2008年,联利特派团在利比里亚帮助该国安全机构制定国家安全执行情况汇总表,以便为协调、监察和评价安全部门改革干预措施提供共同的基础。
  • كما يجري إعداد دراسة مشتركة للنقاط المرجعية مع مكتب دعم بناء السلام، تشمل صوغ نماذج ومبادئ لتوجيه مخططي البعثات بشأن كيفية وضع المؤشرات اللازمة لقياس فعالية عمليات حفظ السلام ورصدها وتقييمها، وكذلك الأمر بالنسبة لتوجيه سير المراحل الانتقالية.
    与建设和平支助办公室联合开展的基准研究也在进行中,包括开发模板和就如何建立、监察和评价用以衡量维和行动效率和引导过渡的指标,向特派任务规划者提供指导。
  • وتابعت قائلة إن قانون الإعاقة التركي لعام 2005 حدد دورا لمنظمات المجتمع المدني في مجال رصد الامتثال، وذلك بتطبيق معايير موحدة تتعلق بتيسير الوصول من خلال وظائف جديدة في مجالس الرصد والتقييم، مع امكانية فرض عقوبات في حالة عدم الامتثال.
    对《2005年土耳其残疾法》作了修正,给予监察和评价理事会新的功能,包括可对不遵守者施加罚款,使民间社会组织能在监察无障碍环境标准的遵守情况方面发挥作用。
  • وسيكفل أعضاء فرقة العمل أيضا أن عمليات التخطيط لإصلاح قطاع الأمن وتنفيذه ورصده وتقييمه في المنظمة تتواءم على نحو وثيق مع أولويات قطاع الأمن في أطر التخطيط الوطني، مثل خطط الأمن وبناء السلام والعدالة الانتقالية والتنمية.
    该工作队成员还将确保本组织安全部门改革的规划、实施、监察和评价过程与国家规划框架中的各种安全部门优先事项保持高度一致,如安全、建设和平、过渡时期司法和发展计划等。
  • ويستند هذا التحول إلى مبرر منطقي، فنظرا إلى الطبيعة المعقدة والمتعددة الأبعاد لحفظ السلام ينبغي أن تعالج نواتج عمل الشعبة المجالات الأكثر عرضة للخطر في جميع العمليات، بدلا من التركيز الضيق على بعثة واحدة، وذلك من أجل تشجيع فرص التعلم المتاحة وتبادل الممارسات الناجحة.
    其理由是,鉴于维和行动的复合性和多层面性,监察和评价司的工作产品应该针对所有行动的风险领域,而不是具体针对某一特派团,以此增进学习机会,分享成功做法。
  • ووفقا لترتيبات الإنجاز والتنفيذ على الصعيد الوطني الموضوعة في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق لمنظومة الأمم المتحدة، يشمل التنفيذ الوطني النقل التدريجي لجميع المسؤوليات إلى الأجهزة الوطنية، بما في ذلك مسؤوليات المشتريات والتوظيف والمحاسبة وتقديم التقارير والرصد والتقييم.
    根据在联合国系统行政首长协调理事会框架内作出的国家执行和实施安排,国家执行包括逐渐将所有责任 -- -- 包括采购、招聘、会计、报告、监察和评价 -- -- 转交给国家实体。
  • وقد عرض مركز بحوث الكيمياء البيئية والسمية الإيكولوجية والمعهد النرويجي لبحوث الهواء العمل كشريكين استراتيجيين لأخذ عينات الهواء السلبية وتحليلها، وعرض مركز تجميع بيانات الأرصاد الجوية في شرق أوروبا التابع للبرنامج الأوروبي للرصد والتقييم إجراء نمذجة للبيانات لاستكمال معلومات الرصد.
    捷克马萨里克大学理学院环境化学与生态毒理学研究中心方案与挪威空气研究所主动要求成为被动空气采样分析的战略伙伴,而欧洲监察和评价方案的东方气象综合中心也提供了模型数据以补充监测资料。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5