وأفيد أيضا أن البرازيل حصلت على موافقة غير رسمية من مجموعة من المصارف اﻷجنبية الدائنة على تجديد ائتماناتها القصيرة اﻷجل للبرازيل تقريبا في نفس الوقت الذي حدثت فيه الموافقة على مشاريع الدعم. 据报,巴西还与一组外国银行债权人达成一项非正式协议,在一篮子支助协议商定前后将这些银行给巴西的短期贷款展期。
وفيما يخص النظام المالي الدولي الجديد، أشار ممثل كرواتيا بإلحاح إلى الهيكل المتنوع أكثر فأكثر لتدفقات رؤوس اﻷموال الدولية، والتي انتقلت من قروض طويلة اﻷجل للحكومات إلى قروض خاصة قصيرة اﻷجل. 关于新的国际金融体系问题,他强调了国际资本流动日益多样化的结构:政府的长期借贷日益减少,取而代之的是私人的短期贷款。
ومن شأن زيادة " وزن المخاطر " في اﻹقراض القصير اﻷجل على المصارف أن يضعف الحافز على تكوين تعهدات ائتمانية فيما بين المصارف وما يقترن بذلك من خطر شامل. 提高对银行短期贷款的 " 风险权数 " 将降低建立银行同业风险暴露和相应的体系风险的积极性。
وشرح أن البيانات غير موجودة بشأن بعض عناصر الاستثمار الأجنبي المباشر، مثل العائدات المعاد استثمارها والقروض القصيرة الأجل، وأن هذا قد يُسفر عن بَخْس تقدير أهمية هذا الاستثمار في البلد بخساً كبيراً. 他解释说,缺少关于外国直接投资某些部分的数据,如再投资收入和短期贷款,这可能导致明显低估外国直接投资在该国的重要性。
وليست استثمارات رأس المال على قدر بالغ من التقلب؛ بل إن القروض القصيرة الأجل التي لا يمكن نقلها في بيئة مالية سلبية، على غرار ما حدث في الأزمة المالية الآسيوية، هي التي يمكن أن تزعزع الاستقرار. 股票投资流动并非特别不稳定,在不利的金融环境下,如在亚洲金融危机期间,无法得到展期的短期贷款可以起破坏性作用。
واضطرت الحكومة إلى اللجوء إلى تمويل التكاليف المتكررة من خلال قروض قصيرة الأجل، بالأسعار التجارية، من مصرف محلي وبعض المصارف في البلدان المجاورة بانتظار دعم الميزانية من جانب البنك الدولي والاتحاد الأوروبي. 政府被迫以商业利率从一家当地银行以及周边国家的银行获得短期贷款,支付经常性费用,同时等待世界银行和欧洲联盟提供预算支持。
وفي الوقت نفسه، يمكن لواضعي اللوائح تشجيع المصارف على اتباع ممارسات متعلقة بإدارة المخاطر تراعي بصورة أفضل التغيرات التي تطرأ خلال الدورة التجارية وينجم عنها قدر أقل من استراتيجيات الإقراض القصيرة المدى المسايرة للاتجاهات الدورية الاقتصادية. 同时,监管者应鼓励银行采取风险管理做法,更好地考虑到商业周期中的风险变化,采取减少助长周期性波动的短期贷款的战略。
وكانت هذه التحسينات في النسب الإجمالية ناتجة عموما عن التحسن المستمر في صافي أرصدة الصادرات لعدد صغير من البلدان، مما مكنها من زيادة احتياطياتها من صرف العملات الأجنبية وخفض نسبة القروض القصيرة الأجل إلى الاحتياطيات الأجنبية. 这些总体措施的改善主要是因为少数国家的净出口收支持续改善,从而建立了较高的外汇储备和减少了短期贷款对外汇储备的比率。
وأوصى التقييم بإعادة تنشيط عنصر تقديم القروض، وذلك بالتوسع في استخدامها على المستوى القطري، عن طريق تبسيط العملية الإدارية لطلب القروض القصيرة الأجل، بما في ذلك تغيير الممارسة الحالية التي تقضي بمطالبة الوكالات بتقديم خطاب تعهد. 评价建议重振贷款部分,并通过简化申请短期贷款的行政程序,包括改变目前要求机构提供保证书的做法,尽可能扩大国家一级的使用。
فأسواق رأس المال المحلية في الكثير من البلدان النامية تميل إلى استثمارات المدى القصير، حتى أن بلداناً كثيرة ما زالت تواجه صعوبة في تمويل الاحتياجات الطويلة الأجل المرتبطة بالاستثمارات الضرورية في مجال التنمية المستدامة على الصعيد المحلي. 很多发展中国家的本地资本市场都偏爱短期贷款,以至于很多国家仍然难以为与国内可持续发展方面的必要投资有关的长期需求筹资。