ونحن نؤمن بأن التخلي عن القذائف المتوسطة والأقصر مدى المطلقة من الأرض وإزالتها بشكل كامل من العالم سيعزز دور المعاهدة كنموذج لتعزيز الأمن الدولي. 我们相信,放弃地射中程和中短程导弹并在全世界彻底消除这些导弹将增进本条约作为加强国际安全典范的作用。
عقدت المجموعة لقاء مع مدير المصنع، الذي قدم لهم نبذة مختصرة عن نشاطات ومنتجات المصنع الرئيسية وهو مصنع متخصص بإنتاج وتجميع الصواريخ قصيرة المدى من الناحية الميكانيكية فقط. 小组会见厂长,由厂长简要介绍了该厂的活动和主要产品。 该厂专门负责短程导弹生产和组装的机械部分。
وقد سحبنا من الخدمة الفعلية على نطاق العالم ما يتجاوز 000 3 رأس نووي تكتيكي، مكونة من قذائف مدفعية، ورؤوس لمنظومات قذائف قصيرة المدى، وقنابل أعماق تابعة للقوات البحرية. 我国已从世界各地撤回了3 000多枚现役战略核武器,包括炮弹、短程导弹系统弹头和海军深水炸弹。
ونحن نؤمن بأن التخلي عن القذائف المتوسطة والقصيرة المدى المطلقة من الأرض وإزالتها بشكل كامل من على ظهر البسيطة سيعزز دور المعاهدة كنموذج لتعزيز الأمن الدولي. 我们相信,放弃地射中程和短程导弹并在全世界彻底消除这些导弹将增进本条约作为加强国际安全典范的作用。
وأعد الاتحاد الروسي وقدم لمؤتمر نزع السلاح مشروع نص بشأن العناصر الأساسية لاتفاق قانوني دولي بشأن إزالة القذائف الأرضية المتوسطة والقصيرة المدى. 俄罗斯联邦拟定并向裁军谈判会议提交了一份案文草案,涉及关于销毁陆基中程和短程导弹的国际法律协议的基本内容。
ألا وهي القذائف المتوسطة والقصيرة المدى. 近几十年来,由于执行整个一系列各项条约,俄罗斯联邦正在深入和不可逆转地削减核武器,消除了整个一类 -- -- 中程和短程导弹 -- -- 非战略核武器。
وقد رحبت نيوزيلندا أيما ترحيب بالإعلان، الصادر في الأسبوع الماضي، عن الاتحاد الروسي والولايات المتحدة بشأن التدابير الإضافية التي يتخذها البلدان في إطار معاهدة إزالة القذائف المتوسطة والأقصى مدى. 新西兰十分欢迎上星期俄罗斯联邦和美国宣布,两国将按照《销毁中程和短程导弹条约》采取进一步措施。