11- وتم وضع ميثاق اجتماعـي للتعددية الثقافية يحمل اسم " Re-Conocer " . 提出了一项以 " 承认 " 为名的多文化主义社会契约。
ومضى قائلاً إن الإدماج الاجتماعي واجب أخلاقي ومسألة تتعلق بالكفاءة الاقتصادية، وكذلك تعبير عن عقد اجتماعي للتضامن والنزعة الإنسانية. 社会融合是道德义务,关乎经济效率,也是对团结和人道主义社会契约的体现。
لقد عدت لتوي من مدينة كان، وهناك حثثت قادة مجموعة العشرين على تحرير عقد اجتماعي جديد للقرن الحادي والعشرين. 我刚从戛纳回来,我在那里敦促20国集团领导人为21世纪制订新的社会契约。
ويهدف نظام العقد الاجتماعي إلى حفز المواطنين (نساء ورجالا) على العمل الاستباقي من أجل التغلب على الصعوبات الحياتية في كيانات الاتحاد الروسي. 社会契约旨在促进俄罗斯联邦各主体居民开展积极行动克服困难的生活情况。
وتشمل المؤسسات الصالحة للبقاء المجالس الوطنية المعنية بالعمل والمواثيق الاجتماعية المبرمة بعد التفاوض بين هيئات العمال وأصحاب العمل والحكومات. 可行的体制包括国家工作理事会和工人机构、雇主和政府之间经谈判产生的社会契约。
وقد بدأت حكومة جزر البهاما تشجيع تطوير المجتمع المدني في كل أرجاء البلد كوسيلة لتحسين الاتصال الاجتماعي بين الشعب وحكومته. 巴哈马政府已开始鼓励在全国各地发展民间社会,以此改善民众与政府之间的社会契约。