أما الآثار المترتبة على ذلك، فهي أن تعلّم القراءة والكتابة ينبغي أن يركز على المتعلم وأنماط الاتصال التي يستخدمها، وظروفه الاجتماعية والاقتصادية، وهويته الثقافية؛ 它的含义是,扫盲学习关注于学习者及其沟通模式、社会经济环境和文化特性;
وسوف تتركز جهود البنك الدولي على تحسين التشريعات والمبادئ التوجيهية التي من الأرجح أن تنجح في البيئة الاقتصادية والاجتماعية الأرمينية. 世界银行的工作重点将是完善在亚美尼亚的社会经济环境下最为可行的法律和指导原则。
وينعكس تجاهل البيئة الاجتماعية والاقتصادية سلبا على اليونيدو، لأنها هي التي اختارت الخبراء وعيّنتهم. ينبغي تقديم تعليمات إلى الخبراء بشأن الجوانب الاجتماعية والاقتصادية الخاصة بالبلد. 是否重视当地社会经济环境取决于工发组织,因为挑选和任用专家的是工发组织。
الاقتصادية الخاصـة وإلى قاعـدة مواردها وقدرتها المؤسسيـة وظروفها المحلية الشاملة. 最不发达国家应当基于具体的社会经济环境、资源基础、体制能力和总体地方条件,制定自己的本土发展政策和战略。
نتيجة للتوسع السريع في قطاع السياحة، تواجه الوجهات السياحية التقليدية والناشئة مزيدا من الضغط على بيئتها الطبيعية والثقافية والاجتماعية الاقتصادية. 由于旅游部门迅速扩展,传统和新的旅游点的自然、文化和社会经济环境正在面临越来越大的压力。
وأضافت أن الناس ليسوا ضعفاء بالفطرة، لكن بعض الأفراد والجماعات يجدون أنفسهم في أوضاع الضعف بسبب عوامل معينة كالبيئة الاجتماعية والاقتصادية التي يعيشون فيها. 人在本质上并不脆弱,但部分个人和群体由于其所生活的社会经济环境等因素而变得脆弱。
وتحاول الحكومة أن تُدخل تعديلات شاملة على قوانين الأحوال الشخصية للمسيحيين تتعلق بالزواج والطلاق تتوافق مع تغير البيئة الاجتماعية والاقتصادية الذي شهدته هذه الطائفة. 政府尝试对关于基督徒婚姻和离婚的个人法作全面修正,使之符合已经变化的社区社会经济环境。
وأضافت قائلة إن هذه اﻻتجاهات تﻻحظ في مناخ اقتصادي واجتماعي يتميز بخوف متولد عن تأثيرات العولمة وأزمات الهوية واﻻستبعاد اﻻجتماعي. 这些倾向在一种受全球化、认同危机和社会排斥引起的恐惧感所主导的错综复杂的社会经济环境中不断发展。