简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

票面价值

"票面价值" معنى
أمثلة
  • وكانت حصة الصندوق من عدد بطاقات السفر الصادرة (300 1) ومن قيمة البطاقات الصادرة (1.96 مليون دولار) 14 في المائة من مجموع البطاقات، ومن قيمة البطاقات المجتمعة لكل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    人口基金占发出的票数(1 003张)和发出票数的价值(196万美元)的比例为开发计划署、人口基金和项目厅合起来的票数和票面价值的14%。
  • ويحدّ من نطاق انتعاش اقتصادات شرق وجنوب شرق آسيا المتأثرة باﻷزمة اعتماداً على التصدير، زيادة قدر المحتوى المستورد في صادراتها نسبياً )مثل اﻻلكترونيات( اﻷمر الذي يودي بشطر كبير من الميزة التنافسية الناتجة عن انخفاض قيمة العمﻻت اﻹسمية.
    受危机影响的东亚和东南亚国家通过出口带动复苏,范围有限,因为它们的出口(如电子产品)中的进口含量相当高,在很大程度上抵销了货币票面价值贬值带来的竞争力。
  • ١٦-١ يكون لكل مصرف صك تأسيسي أو وثيقة معادلة تبين اسمه اﻻعتباري وعنوانه، وأهدافه، ووﻻية مجلس إدارته وسلطة ذلك المجلس، ومبلغ رأس ماله، وفئات أسهمه وأعدادها وقيمها اﻹسمية، وحقوق التصويت المرتبطة بأسهمه وﻻ يصبح أي تعديل للصك التأسيسي للمصرف أو للوثيقة المعادلة له نافذا بدون الموافقة المكتوبة المسبقة من الهيئة.
    1 各家银行都应当制订章程或相当的成立文件,其中明文规定其公司名称和地址;其宗旨;董事会的管辖权和权力;及其资本数额、股票类别、数量和票面价值以及股票所附的投票权。
  • (ب) المعاملات التي جرى فيها تحويل مصلحة في ممتلكات أو تحمّل فيها المدين التزاما على سبيل الهدية أو مقابل قيمة اسمية أو قيمة أقل من القيمة المكافئة أو قيمة غير كافية، والتي تمت في وقت كان فيه المدين معسرا أو أصبح معسرا نتيجة لها (المعاملات المنقوصة القيمة)؛ و
    (b) 在债务人破产时发生的交易,在这种交易中债务人为馈赠或换取票面价值或低于公平价值的价值或不足额的价值而转让财产利益或承担义务或债务人因此而破产(压价贱卖的交易);和
  • وفي هذا الصدد، تطرق إلى إشارة الأمين العام بأن ميزانية المنظمة لم تزد حتى بالأسعار الاسمية على مدار السنوات الخمس الماضية ثم حذر من الوصول إلى النقطة التي يؤدي فيها أي تخفيض آخر في الموارد إلى إلحاق الخطر بقدرة المنظمة على تقديم الخدمات التي تطلبها منها الدول الأعضاء.
    在这方面,秘书长已提到五年以来,联合国的预算即使从票面价值来看也并未增加,他并警告说,现在已到了资源的任何进一步削减都将严重损害本组织向会员国提供它们所需服务的能力的时候了。
  • وبما أنها سندات قدر ثمنها بقيمتها الإسمية وقت البيع، وكان من المفروض أن تسدد بقيمتها الإسمية بالدنانير الكويتية وقت استحقاقها، يرى الفريق أن صاحب المطالبة قدم أدلة كافية تثبت أن المبلغ المطالب به يمثل تكلفة تصفية تلك الأصول، وأن هذا المبلغ يشكل تكلفة إضافية ما كان صاحب المطالبة سيتكبدها لولا ذلك.
    债券的价值已在出售之日确定,通常在到期后按第纳尔的票面价值兑现。 小组认为,索赔人提供了足够的证据证明索赔数额是清算这些资产的费用,是索赔人在正常情况下不会付出的增支成本。
  • ويدعي صاحب المطالبة أن الجهات التي أصدرت هذه السندات وفت بجميع التزاماتها حتى تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت، وأنه كان يعتزم الاحتفاظ بالسندات حتى مواعيد استحقاقها في عام 1992 وعام 1993 وعام 1994 على التوالي، وأنه لو فعل ذلك لكان قد حصل على القيمة الاسمية الكاملة للسندات بالدنانير الكويتية.
    索赔人说,在伊拉克入侵和占领科威特时债券发行人已履行所有义务,它本希望持有这些债务,直至1992年、1993年和1994年到期为止。 如果这样做,则可按标定货币获得债券的全部第纳尔票面价值
  • وإذا لم يحدث ذلك قريبا بما فيه الكفاية، فإن الأموال الرسمية التي يقدمها الصندوق أو البلدان الدائنة سوف تستخدم لتسديد ديون الدائنين من القطاع الخاص على قدم المساواة، مما يتيح لهم الانسحاب من حالات الديون التي لا يمكن تحملها، كما في حالة اليونان، حيث جرى تأميم الخسائر على نطاق واسع.
    如果债务重组不够及时,基金组织或债权国提供的官方资金将会被用来按票面价值支付给私营部门债权人,从而使它们得以退出不可持续的债务状况,就像希腊的情况那样 -- -- 该国曾出现重大的损失社会化。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5