كما يحتاج الملغم إلى مناولة خاصة، وينبغي استخدام فاصل للملغم لاستخراج خردة الملغم من المياه المستعملة. 汞合金也要求特殊处理,而且在从废水中回收汞合金碎屑时必须使用汞合金离析器。
ويمكن في نهاية المطاف أن تؤدي شدة التعرّض هذه إلى تشتت المجتمعات الريفية وإلى الهجرة القسرية إلى المدن بحثاً عن الفرص المتاحة. 这种脆弱性最终导致农村社区的分崩离析并不得不迁往城市寻找机会。
كما قدم وصفا للدراسة التي أجريت باستخدام النض والفصل والآلات التي استخدمت لاستخلاص الفلزات بالصهر والنض وللنتائج التي تمخضت عنها هذه الدراسة. 报告还提供了沥滤、离析以及熔炼-沥滤过程回收钻具的研究及其结果的说明。
ولاستخدام الأسلحة التقليدية في مناطق النزاع تأثير مباشر على المجتمعات المحلية إذ يسبب الموت والدمار والانهيار الاجتماعي. 在冲突区域使用常规武器会对当地社会带来立即影响,造成死亡、毁灭和社会的分崩离析。
ولا بد للتنمية المستدامة من أن تدمج الركائز الثلاث في جدول أعمال واحد ترتبط فيه بروابط قوية لا تنقطع. 可持续发展必须将三大支柱整合进统一的工作计划,且其间联结紧密,不会分崩离析。
إن الاعتدال المستنير خيار استراتيجي حيوي لمنع النظام الدولي الراهن من الانحلال والتوجه إلى الصراع والنـزاع غير المتناهيين. 开明调和是一项重要的战略选择,以防止现有国际体制分崩离析,产生无休止的冲突与纠纷。
كما قدم وصفا للدراسة التي أجريت باستخدام النض والفصل وفصلها والآلات التي استخدمت لاستخلاص الفلزات بالصهر والنض وللنتائج التي تمخضت عنها هذه الدراسة. 同时也介绍了与熔炼 -- -- 沥滤工序沥滤、离析和回收管座有关的研究及其成果。
الاندماج الاقتصادي من ناحية، وتفتت الأمن من ناحية أخرى. 如此一来,有两个对照鲜明的趋势左右了我们今天的工作 -- -- 一方面是经济一体化,另一方面是安全的分崩离析。