وشدد على أن مصر شعب واحد وأن الأقباط جزء من النسيج الاجتماعي المصري، وأن مفهوم الأقلية لا هو ينطبق على السياق المصري ولا يستعمله زعماء الأقباط أنفسهم في البلد. 他强调说,埃及人民是一个整体,科普特人是埃及社会的一个组成部分,关于少数群体的概念既不符合埃及的情况,也未被该国科普特人的领导所使用。
وشدد على أن مصر شعب واحد وأن الأقباط جزء من النسيج الاجتماعي المصري، وأن مفهوم الأقلية لا هو ينطبق على السياق المصري ولا يستعمله زعماء الأقباط أنفسهم في البلد. 他强调说,埃及人民是一个整体,科普特人是埃及社会的一个组成部分,关于少数群体的概念既不符合埃及的情况,也未被该国科普特人的领导所使用。
35- وأشار ممثلون عن الأقليات إلى الصعوبات التي يواجهها التركمان في العراق والأقباط في مصر والرعاة الرحل في الساحل الأفريقي ومختلف المجتمعات المحلية في منطقة القرن الأفريقي إلى جانب الحلول الممكنة لمعالجة أوضاع هذه الأقليات. 少数群体的代表谈到伊拉克土库曼人、埃及科普特人、萨赫勒的游牧者和非洲之角次区域各社区面临的困境,以及针对这些少数群体状况可能采取的解决办法。
وفي ما يتعلق بالهجوم على الدير القبطي، فقد أوضحت السلطات المختصة أن المتطلبات العسكرية تقتضي أنه عند إقامة أي أسوار أو منشآت جديدة على طريق القاهرة - السويس يجب أن تكون على ارتداد قدره 100 متر من حافة هذا الطريق الرئيسي. 关于攻击科普特隐修院,主管当局解释说,由于令人信服的军事理由,沿开罗-苏伊士沙漠公路竖立的新墙或设施必须在距该公路边缘100米处。
وكذلك التزام الأطراف الخارجية بالامتناع عن التدخل في الشأن الصومالي والمشاركة الجادة في دعم جهود التسوية السياسية. أخيرا، مصر بلد ذو هويات وحضارات ووجوه متعددة، من قومية عربية راسخة إلى إسلامية وقبطية متجذرة. 最后,埃及是一个拥有许多文明、特点和特征的国家,从它的阿拉伯民族主义到它根深蒂固的伊斯兰和科普特特征,以及从名副其实的非洲文明到历史上的地中海文明。
وأضاف أنه في الوقت الذي يرحب فيه بتعليقات من زاوية الإجراءات الخاصة حول الحالة في بلده، يود التأكيد على أن بابا الأقباط نفسه أدان مؤخراً محاولات البعض لتصوير الحالة بأنها عنف طائفي أو ديني ضد الأقليات وينبغي مراعاة ذلك النداء باحترام. 虽然他欢迎特别程序对埃及局势的评论,但科普特教皇本人最近谴责某些人试图把这种局势描述为针对少数群体的宗派或宗教暴力,应恭敬地听取该呼声。
كما أفاد المراقب عن مصر الفريق العامل بأن حكومته لا تعترف باختصاص الفريق العامل بالتعرض لقضية الأقباط المسيحيين، وأصر على أن معالجة مثل هذه القضايا تتم بصورة أفضل في آليات أخرى، لا سيما من خلال المقرر الخاص المعني بمسألة التعصب الديني. 埃及观察员还告诉工作组,埃及政府不承认工作组处理科普特基督徒问题的职权,并坚持认为这些问题最好由其他机制特别是关于宗教不容忍问题特别报告员处理。
ومن النتائج المهمة للعمل الذي يقوم به المجلس الوطني للصحة والرعاية من أجل زيادة تحسين العمل الوقائي ضد تشويه الأعضاء التناسلية لدى الإناث صدور إعلان خطي مشترك من قبل مجلس الأئمة السويدي والكنيسة القبطية الأرثوذكسية والكنيسة الكاثوليكية والمجلس المسيحي السويدي. 国家卫生和福利局为进一步改进制止切割妇女生殖器的预防工作的一个重要成果就是由瑞典伊玛目理事会、科普特东正教会、天主教会和瑞典基督教理事会共同发表书面声明。
كانت مصر ولا تزال موطنا لإحدى أقدم الحضارات في التاريخ، ومفترق طرق تلاقت عنده وتقاطعت حضارات وثقافات عديدة من بينها الحضارات اليونانية والرومانية والإسلامية والقبطية والفرعونية وغير ذلك، تمازجت جميعها في نسيج إنساني واحد خلف للعالم أجمع تراثا من الكنوز والتحف والمقتنيات لا يقدر بثمن. 埃及曾经是现在依然是历史上最古老文明之一的所在地,是许多文化和文明相遇和交汇的十字路口,这些文明包括希腊、罗马、伊斯兰、科普特和法老以及其他许多文化和文明。
وقدم الإمام الأكبر الشيخ محمد سيد طنطاوي، شيخ الأزهر، والأسقف موسى، رئيس أسقفية خدمات الشباب وممثل البابا شنودة الثالث، بابا الإسكندرية وبطريرك الكنيسة القبطية رأي الإسلام والمسيحية في ختان الإناث. 大伊玛目谢赫·穆罕默德·赛义德 ·坦塔维、Al-Azhar谢赫、穆萨教主、青年主教区教主、主教Shenouda三世的代表、亚历山大教主和科普特教区教主介绍了伊斯兰教和基督教对切割女性生殖器官的看法。