ومضى يقول إن عدد المهاجرين من بيرو يقدر حاليا بنحو ثلاثة ملايين أو حوالي 10 في المائة من السكان. 目前,秘鲁的移民人数预计为300万,或者为秘鲁人口的大约10%。
وحثت على إشراك سكان بيرو المنحدرين من أصل أفريقي في شؤون بلدها والاعتراف بحق شعبها في حل مشاكله الخاصة. 她敦促让非裔秘鲁人参与管理国家事务和承认她的人民有权解决自己的问题。
في عام 2004، قدّر عدد سكان بيرو بحوالي 27.57 مليون نسمة(1)، يعيش 26 في المائة منهم في الأرياف. 据估计,2004年秘鲁人口约2 757万人,1 其中26%生活在农村地区。
ونحن، في بيرو، بذلنا، بلا شك جهودا كبرى لإشراك الشباب في السياسات العامة التي تعنيهم. 诚然,我们秘鲁人一直在开展相当大的努力,将青年人纳入与他们相关的公共政策之中。
وإن جميع الأزواج الأجانب الذين يقترنون بمواطنين بيرويين متساوون أمام القانون ولهم الحقوق نفسها، بغض النظر عن نوع جنسهم. 秘鲁人的所有外国配偶,无论男女,在法律面前一律平等,并拥有同样的权利。
ولكي يصبح شخص ما وزيرا للدولة يجب أن يكون بيروانيا بالمولد وأن يكون متمتعا بحقوق المواطنة وأﻻ يقل عمره عن خمسة وعشرين عاما. 担任国家部长职务者必须生而为秘鲁人,享有公民权利,至少25周岁。
وقام بعد ذلك فريق المحامين الذي يمثل المدعين بإقامة دعوى بالنيابة عن نحو ٠٠٠ ٥٢ شخص من مواطني بيرو يعيشون على امتداد نهر نابو. 后来,原告律师组代表纳波河附近大约2.5万秘鲁人提起了另一项诉讼。