وصدر فيما بعد تعميم من رئيس الوزراء وتعميمات وزارية تقدم بأسماء مؤنثة، أسماء الحرف واﻷلقاب والوظائف حسب الوزارة. 总理的一项公告以及有关部的公告将从各部开始将职业、头衔和工作的称谓改为阴性。
وأعرب عن رأي مفاده أن التسميات في اﻷمانة العامة هي من اﻷمور الداخلية التي ﻻ ينبغي أن تنعكس في التنقيح المقترح للخطة المتوسطة اﻷجل. 有人认为,秘书处内的称谓是内部事务,不应反映在中期计划订正草案中。
وهذا العيب متأصل ويرجع غالبا إلى عجز اللجنة عن تحليل مصطلح الجنجويد أو تعريفه بشكل واف أو دقيق. 出现这一内在缺陷的主要原因是委员会未能全面或准确地分析或定义金戈威德这一称谓。
ويبين استعراض للنشرات والهياكل التنظيمية الصادرة عن الأمين العام تنوعا في الأسماء الوظيفية والتعيينات والأدوار للمكاتب المكرسة لشؤون الإعلام. 对秘书长公报和组织结构图的研究表明,新闻办公室的称谓、职位安排和角色多种多样。
وإذا وافقت الشركات على ما يمكن أن يعتبر من المهام الحكومية، فإن ذلك قد يستتبع مسؤوليات بموجب القانون العام في بعض النظم القانونية المحلية. 企业一旦接受所称谓的政府职能,在某些国家的法律制度下就可能引发公法责任。
وأجريت مناقشة بشأن المسمى المناسب لرئيس آلية التحقيق المشتركة الموسّعة، وأوصى باستخدام لقب قائد آلية التحقيق المشتركة. 对扩大的联合核查机制的主管人的适当头衔进行了讨论,并建议保留联合核查机制指挥官的称谓。
خﻻصة بجميع تسميات الوظائف والمهن، سواء تحت أسمائها المحايدة )ﻻ مذكرة وﻻ مؤنثة( أو تحت أسمائها المذكرة أو المؤنثة. 3) 所有职务及职业称谓的概述,其名称同时按中性形式和性别(阳性和阴性)形式一并列出。
`2` يشمل هذا التعريف عبوات يشار إليها بأسماء مختلفة، مثل القنابل العنقودية ومنظومات الأسلحة العنقودية وأجهزة نثر الذخائر العنقودية وقذائف الذخائر العنقودية، وما إلى ذلك. 本定义还包括集束炸弹、集束武器系统、集束撒布器、集束炮弹等不同称谓的容器。
ويقدم مرفق هذا التقرير وصفا موجزا لكيفية معالجة كل منظمة لمسألة المراقبة الداخلية، ويبين التسمية المحددة للمكتب أو الوحدة في كل منها. 本报告附件简述每一组织如何处理内部监督,并且列出每个组织的特定办公室或单位的称谓。