' د` مواصلة استقصاء جميع وسائط النقل والطرق والموانئ البحرية والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة؛ (d) 继续调查任何用以违反军火禁运的运输工具、路线、海港、空港及其他设施;
(ج) مواصلة استقصاء جميع السبل المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة من وسائط نقل وطرق وموانئ بحرية ومطارات وغيرها من المرافق؛ (c) 继续调查用于违反军火禁运的任何运输工具、路线、海港、空港及其他设施;
(ج) مواصلة استقصاء جميع السبل المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة من وسائط نقل وطرق وموانئ بحرية ومطارات وغيرها من المرافق؛ (c) 继续调查用于违反武器禁运的任何运输工具、路线、海港、空港及其他设施;
(ج) مواصلة استقصاء جميع السبل المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة من وسائط نقل وطرق وموانئ بحرية ومطارات وغيرها من المرافق؛ (c) 继续调查任何用以违反军火禁运的运输工具、路线、海港、空港及其他设施;
(ج) مواصلة استقصاء جميع السبل المستخدمة في ارتكاب انتهاكات حظر توريد الأسلحة من وسائط نقل وطرق وموانئ بحرية ومطارات وغيرها من المرافق؛ (c) 继续调查任何用以违反军火禁运的运输工具、路线、海港、空港及其他设施;
وكان يجري بانتظام التخطيط على نحو مشترك في مجالات العمليات الجوية والامتثال التقني وخدمات المطارات عن طريق عقد اجتماعات أو التداول عبر الفيديو. 通过开会和电话会议定期进行空中业务、技术合规和航空港服务领域的联合规划。
وواصلت القوة استخدام شاحنات مملوكة للأمم المتحدة لنقل الشحنات من بيروت (الميناء والمطار) إلى وجهات مختلفة في منطقة العمليات. 联黎部队继续利用联合国所属卡车将货物从贝鲁特(海港和空港)运送到行动区各目的地。
وإن إطار جامايكا التشريعي والإداري فيما يتعلق بأمن موانئها الجوية والبحرية سيتيح للبلد اتخاذ الخطوات اللازمة في سعيه للوفاء بهذا الالتزام. 牙买加有关海、空港口安全的立法和行政框架将容许国家采取必要步骤去履行上述承诺。
الوضع القانوني للمهاجرين غير الشرعيين الموجودين في المياه الإقليمية أو المياه الداخلية، أو في منطقة الحدود باستثناء الموانئ والمطارات. 在领海或境内水域,或港口或航空港区域以外的边境地区发现的非法移民,其法律地位如何。