简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

第一的

"第一的" معنى
أمثلة
  • فمثلا، تم التوصل إلى اتفاق رئيسي مع حكومة إسبانيا الأمر الذي صنفها الأولى في قائمة المانحين العامين للمعهد اعتبارا من عام 2008 (انظر الفرع خامسا).
    例如,同西班牙政府达成一项关键协议,使西班牙成为截至2008年排名第一的对训研所捐款的捐助国(见第五节)。
  • وينبغي أن يتخذ مؤتمر القمة هذا كل ما يلزم من تدابير في خطة العمل الناجمة عنه ويسعى إلى تحقيق رؤيا مؤتمر قمة 1990 للنداء الأول من أجل الطفل.
    这次首脑会议应在会议产生的行动纲领中采取一切必要措施,着手实现1990年首脑会议提出的儿童第一的设想。
  • وإننا نهيب بالحكومات أن تنفذ سياسة الاستدامة أولا، بدلا من السياسات الاقتصادية الرامية إلى تحقيق الربح أولا، لضمان توفير العمل الكريم وسُبل المعيشة الكريمة للجميع ولحماية البيئة العالمية.
    我们呼吁各国政府实施可持续性第一,而不是利益第一的经济政策,以确保人人享有体面工作和生活,并保护全球环境。
  • وحتى في أوضح الحالات حين يحتل الفريق القومي للكرة الطائرة الرتبة الأولى في إفريقيا ويحتفظ الفريق القومي لكرة القدم بمركزه ضمن السبعين فريقا الأولين في الترتيب لا تحصل رياضة الكرة الطائرة إلا على تمويل محدود.
    即使是拿在非洲排名第一的国家无板篮球队以及排名第70位以上的国家足球队来说,吸引的资金也少得可怜。
  • وعلى الرغم من أن القيم تكون متدنية في هذه الحالة (نظراً لعدم حساب الأشخاص العاملين في مهن حرة)، فإن النساء يمثلن 29.4 في المائة من أرباب العمل، مما يجعل بولندا في المركز الأول.
    在雇主方面,女性占29.4%,即使数值较低(因为没有考虑到自营职业者),也使波兰在这一方面处于第一的位置。
  • فيمكن أيضا أن يتم التنازل الصحيح من طرف واحد، وذلك مثلا بواسطة تعهد، من المحال اليه ذي الرتبة الأولى، للمحيل، يخول للمحيل جعل احالة ثانية ذات رتبة أولى في الأولوية.
    排位退让也可以单方面进行,如通过排位第一的受让人向转让人作出承诺的方式,授权转让人将对转让中排位顺序第二者排在第一位。
  • 80- رُئي أنه ينبغي إعطاء توجيهات بشأن الغرض من إعطاء الدرجات في طريقة الاشتراء هذه، أي أنَّ الترتيب يتقرّر بناءً على الدرجات المعطاة، وأنَّ المفاوضات تبدأ بعد ذلك مع المورّد الذي حاز المرتبة الأعلى.
    有与会者建议,应当就这一采购方法中打分的目的提供指导意见,即根据得分确定排名,然后与排名第一的供应商开始谈判。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5