وفي عام 2013، يُرتقب أن يتلقى جميع العاملين المعنيين بشكل مباشر بهذا القانون تدريباً على القانون الجديد المتعلق بالأطفال. 2013年,预计将为所有第一线工作者进行关于新法的培训。
ويحتل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع منظمات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، مركزا قياديا في القضاء على الفقر. 开发计划署同联合国系统其他组织一起奋战在消除贫穷的第一线。
وهؤلاء هم رأس حربة النظام بأكمله، ويؤدون دور خط الدفاع الأول في حال وقوع كارثة ما. 它们是整个系统中的枢纽,灾害发生时,它们发挥了第一线防卫的作用。
وكنا وسنظل في طليعة الجهود الدولية الرامية إلى معالجة الأسباب الكامنة وراء تلك المعاناة. 我们一直并将继续站在国际努力的第一线,以解决造成这种痛苦的根本原因。
وتخصم تكاليف الموظفين العاملين في الصيانة من الدرجة الأولى والدرجة الثانية من المعدل حيث أنها تسدَّد بصفة مستقلة. 第一线和第二线保养人员的费用另行补偿,不包括在该补偿标准中。
والدبلوماسيون كثيرا ما كانوا في طليعة المكافحين من أجل مساعدة أشد الشعوب ضعفا وحرمانا على سطح الأرض. 在帮助地球上最脆弱、最贫困者的艰苦工作中,外交官经常处于第一线。
وقد أثبتت التجربة أن الاضطلاع بدور ريادي على نحو شجاع في طليعة جهود الوقاية يسهم في تخفيض معدلات الإصابة. 经验表明,在预防工作的第一线进行勇敢的领导有助于降低感染率。
واختار المشاركون في الاجتماع نظماً دوائية ينبغي اعتبارها من المستوى الأول لاستخدامها في الأماكن المحدودة الموارد. 与会者选择了若干疗法,作为在资金拮据的情况下应首先采用的第一线疗法。
وأشرن جميعا إلى أهمية تعزيز الجهات التي تتصدر جهود منع الاتجار بالأشخاص بما في ذلك المنظمات غير الحكومية. 他们均提到必须加强在预防贩运第一线的组织的能力,包括非政府组织。
تقف منظمات المجتمعات المدني والمنظمات غير الحكومية في الصدارة دائما بخصوص المساواة بين الجنسين وتعزيز حقوق المرأة. 在两性平等和促进妇女权利问题上,民间社会和非政府组织始终站在第一线。