وترأس الجلسة نجيب ميقاتي، رئيس وزراء لبنان، الذي أدلى بملاحظات تمهيدية موجزة بصفته الوطنية. 黎巴嫩总理纳吉布·米卡提主持会议,并以黎巴嫩总理身份做了简短的开场白。
وأدى اغتياله إلى عدد محدود من حوادث العنف، وإلى مطالبات باستقالة حكومة رئيس الوزراء ميقاتي. 这次暗杀引发了数起暴力事件,并导致有人要求米卡提总理领导的政府辞职。
ولذا فإنني أدعو الرئيس سليمان ورئيس الوزراء ميقاتي إلى اتخاذ تدابير ملموسة في هذا الصدد بلا تأخير. 因此,我呼吁苏莱曼总统和米卡提总理能够从速在此方面采取实质性措施。
وترأس الجلسة نجيب ميقاتـــي، رئيس وزراء لبنان، الذي أدلى بملاحظات تمهيدية موجزة خلالها بصفته الوطنية. 黎巴嫩总理纳吉布·米卡提主持会议,并以黎巴嫩总理身份做了简短的开场白。
ولذلك فإنني أدعو الرئيس سليمان ورئيس الوزراء ميقاتي إلى اتخاذ تدابير ملموسة في هذا الصدد دون إبطاء. 因此,我呼吁苏莱曼总统和米卡提总理在这方面毫不拖延地采取切实措施。
وأشيد أيضا برئيس الوزراء السابق نجيب ميقاتي على قيادته القوية خلال فترة بالغة الصعوبة. 我还要赞扬前总理纳吉布·米卡提,在非常困难的时期,发挥强有力的领导作用。
ورأس الجلسة نجيب ميقاتي، رئيس مجلس الوزراء في لبنان، وأدلى بملاحظات استهلالية موجزة بصفته الوطنية. 黎巴嫩部长会议主席纳吉布·米卡提主持会议,并以他本国身份作了简短的介绍性发言。
وفي هذا الصدد، قدم رئيس الوزراء ميقاتي لي مرة أخرى تعهدا بعزم حكومته بذل قصارى جهدها لتحسين ظروفهم المعيشية. 在这方面,米卡提总理再次向我承诺,黎巴嫩政府打算尽力改善他们的生活条件。
وظل الرئيس سليمان ورئيس الوزراء ميقاتي يؤكدان، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، احترام لبنان لجميع قرارات الأمم المتحدة. 在本报告所述期间,苏莱曼总统和米卡提总理继续申明黎巴嫩尊重联合国的所有决议。
وظل الرئيس سليمان ورئيس الوزراء ميقاتي يؤكدان، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، احترام لبنان لجميع قرارات الأمم المتحدة. 在本报告所述期间,苏莱曼总统和米卡提总理继续阐明,黎巴嫩尊重联合国的所有决议。