وأبلغني الرئيس ميشال سليمان أنه سيدعو لاستئناف الحوار الوطني ما إن تتسلم الحكومة الجديدة مهامها رسميا. 米歇尔·苏莱曼总统告诉我,一俟新政府宣誓就职,他就会重新召集全国对话。
وإني أتطلع إلى قيام الرئيس ميشال سليمان بعقد جلسات جديدة للحوار الوطني، بعد تسلم الحكومة الجديدة مهامها رسميا. 我期待着米歇尔·苏莱曼总统在新政府宣誓就职后召开新的全国对话会议。
القيام بتحديد إحداثيات منزل فخامة رئيس الجمهورية اللبنانية العماد ميشال سليمان في عمشيت تضمن تحديد مفصل للطرق المؤدية إليه والمفارق والمداخل ومواقف السيارات. 确定黎巴嫩总统米歇尔·苏莱曼将军阁下在阿姆希特的官邸的坐标。
إن دعمنا سيبقى مستمرا للبلد الشقيق ولجهود رئيسه العماد ميشال سليمان في المحافظة على وحدة وسيادة بلاده. 我们将继续支持该姐妹国家和米歇尔·苏莱曼总统,以便维护该国的主权和领土完整。
وإنني أثني على ما أبداه ميشال سليمان من قيادة في توجيه لبنان عبر العديد من التحديات صوب تحقيق الوحدة الوطنية. 我赞扬米歇尔·苏莱曼发挥领导作用,指导黎巴嫩克服多重挑战走向民族团结。
ولاحظ الدور المهم الذي اضطلع به الرئيس ميشال سليمان والقوات المسلحة اللبنانية في الحفاظ على استقرار لبنان. 他指出,米歇尔·苏莱曼总统和黎巴嫩武装部队在维护黎巴嫩稳定方面发挥了重要作用。
ورحب باستئناف الحوار الوطني برعاية الرئيس ميشيل سليمان، ودعا إلى التبكير بإنجاز استراتيجية وطنية للدفاع. 安理会欢迎在米歇尔·苏莱曼总统主持下重新开展全国对话,呼吁早日制订一项国家防务战略。
وقد جدد الرئيس ميشيل سليمان دعوته إلى جميع الأطراف اللبنانية بأن تنأى بنفسها عن الأزمة في سوريا وبأن تحترم إعلان بعبدا. 米歇尔·苏莱曼总统再次呼吁黎巴嫩各方不要卷入叙利亚危机并尊重《巴卜达宣言》。
وأشار أيضا إلى الدور الهام الذي يضطلع به الرئيس ميشال سليمان والقوات المسلحة اللبنانية في الحفاظ على الاستقرار في لبنان. 他还指出,米歇尔·苏莱曼总统和黎巴嫩武装部队在维护黎巴嫩的稳定中发挥了重要作用。