(ح) تحسُّن معاملة المحتجزين في مراكز الاحتجاز الخاضعة لسيطرة الدولة، وفتح مؤسسة الإصلاح والتأهيل " الجوية " المنشأة حديثاً في مصراته؛ (h) 国家掌管的拘留中心被拘人员的待遇改善,米苏拉塔新建的扎子亚(AL-Jawwiyah)惩教和康复机构开放;
وبالإضافة إلى ذلك، جرى تسليم مناطق الخزن المؤقت للأسلحة والذخيرة في مصراتة والزنتان إلى السلطات الليبية التي تلقت تدريباً على إدارة الأسلحة والذخيرة بشكل سليم ومأمون. 此外,在米苏拉塔,津坦的临时武器和弹药储存区,已移交给经过武器和弹药安全和有保障管理培训的利比亚当局。
وفي أثناء زياراته إلى ليبيا، سافر إلى طرابلس ومصراتة، وواجه قيودا على تنقلاته خارج طرابلس بسبب صعوبات لوجستية وأمنية. 专家小组在访问利比亚期间去了的黎波里和米苏拉塔。 由于后勤和安全方面存在困难,专家小组在的黎波里之外地方的行动受到限制。
57- وتلقت اللجنة تقارير متعددة تشير إلى أن الأشهر التي أعقبت سقوط طرابلس شهدت حالات اعتقال تعسفي لأهل تاورغاء في شوارع طرابلس على يد ثوار مصراتة. 委员会收到的多份报告称,在攻陷的黎波里后的几个月内,米苏拉塔革命党人在的黎波里街道上任意抓捕塔维尔戈哈人。
وأحرزت البعثة تقدما في ما يخص الوحدات الثورية الرئيسية في مصراته، بعد تقديم عروض تتضمن المشورة بخصوص التخزين الآمن للذخائر والأسلحة وأمنها. 继联利特派团就武器弹药的安全储存和安保问题作了演示并提出咨询意见之后,联利支助团与主要革命部队在米苏拉塔取得了进展。
وفيما يتعلق بفرز المحتجزين ومعالجة ملفاتهم، قدمت البعثة أيضا مساعدة تقنية إلى رئيس النيابة العامة في مصراتة بشأن السبل الكفيلة بالـتعجيل بتناول هذه المسألة والمضي بها قدما. 在筛选和处理被拘留者方面,联利支助团还为米苏拉塔的首席检察官提供技术援助,以便就上述问题加快步伐和创造势头。
ونظراً إلى أن أعمال التعذيب والقتل التي ارتكبها ثوار مصراتة كانت واسعة النطاق ومنهجية، فإنها تمثل جريمة ضد الإنسانية؛ وتبين الحقائق على نحو مؤكد ارتكاب جرائم ضد الإنسانية. 米苏拉塔革命党人的酷刑和杀戮,鉴于其规模和系统性,可构成危害人类罪;而且事实表明,有人的确犯下了危害人类罪。
في أعقاب المواجهات المسلحة الخطيرة التي وقعت في العاصمة بين جماعات من مصراتة وطرابلس، لقي عشرات المتظاهرين مصرعهم في الاحتجاجات الشعبية على وجود الجماعات المسلحة. 来自米苏拉塔与的黎波里的团体在首都发生严重武装冲突。 此后民众举行了抗议武装团体势力的示威,结果数十名示威者被打死。
ويبدو أن مصدر معظم عمليات النقل التي يجري التحقيق فيها المخزونات الموجودة في بنغازي ومصراتة والزنتان ومنطقة سبها حيث لا تحظى السلطات الوطنية سوى بحضور ضئيل جدا. 目前调查的大多数被转让武器似乎均来自位于班加西、米苏拉塔、津坦、塞卜哈地区的军火库。 国家当局在这些地方力量薄弱。