وأود أن أرحب ترحيبا خاصا بالسيد كاي إيدي، بعد مرور ثلاثة أشهر على توليه مهام الممثل الخاص للأمين العام، وللسيد جون هولمز بعد زيارته المهمة لأفغانستان. 我谨在凯·艾德刚担任秘书长特别代表的头三个月之后向他表示特别热烈的欢迎,并在约翰·霍姆斯对阿富汗进行重要访问之后向他表示同样的欢迎。
في هذه الجلسة، سيستمع المجلس إلى إحاطتين من السيد كاي إيدي، الممثل الخاص للأمين العام المعني بأفغانستان، والسيد جون هولمز، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسّق الإغاثة في حالات الطوارئ. 在本次会议上,安理会将听取秘书长阿富汗问题特别代表凯·艾德先生和主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员约翰·霍姆斯先生的通报。
كما أود أن أعرب عن امتناني للإحاطتين الإعلاميتين اللتين قدمهما السيد كاي إيدي، الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان، والسيد جون هولمز، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ. 我也要感谢负责阿富汗问题的秘书长特别代表凯·艾德先生和主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员约翰·霍姆斯先生所做的情况通报。
ويشكر الاتحاد الأوروبي وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، السيد جون هولمز، على قيادته الدؤوبة. ويقدر دوره ودور مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية الأساسيين في تنسيق العمل الإنساني الدولي. 欧洲联盟感谢负责人道主义事务副秘书长约翰·霍姆斯先生的不懈领导,并赞扬他和人道主义事务协调厅在协调国际人道主义行动方面发挥的关键作用。
وأضافت قائلة إن الخبر المزعوم بوفاة 000 7 شخص، الوارد في وثيقة تم تسريبها من وثائق الأمم المتحدة دحضه وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ حينئذ، السيد جون هولمز. 一份泄漏的联合国文件声称有7 000人死亡,该文件随后被时任主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员约翰·霍姆斯爵士公开否认。
وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتوجيه خالص الشكر إلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، السيد جون هولمز، الذي كانت جهوده الدؤوبة خلال السنوات الثلاث الماضية أساسية في الاستجابة للاحتياجات الإنسانية على مستوى العالم. 我要借此机会衷心感谢紧急救济协调员约翰·霍姆斯先生,他过去三年来所作的不懈努力对于解决全球人道主义需求而言,有着很关键的意义。
إننا نأسف على الخسائر الفادحة في الأرواح، والتي بلغت الآن أكثر من 000 1 شخص، من بينهم 300 طفل و 70 امرأة، حسب تقارير السيد جون هولمز. 我们对惨重伤亡 -- -- 现已超过1 000人 -- -- 其中包括300多名儿童和70名妇女 -- -- 深表痛惜。 这些数字是约翰·霍姆斯先生的报告中说的。
وننوه أيضا بالدور الذي اضطلع به وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، السير جون هولمز، وموظفو مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ووكالات الأمم المتحدة في تنسيق وتوزيع مساعدات الإغاثة الطارئة. 我们也赞扬主管人道主义事务的副秘书长约翰·霍姆斯爵士、人道主义事务协调厅和联合国各机构的工作人员在协调和分配紧急救灾援助方面发挥的宝贵作用。