وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس الرابطة الدولية للمجالس الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسات المماثلة ببيان. 在同次会议上,国际经济和社会理事会及相同机构协会主席发了言。
ولا تزال أهداف المنظمة ثابتة منذ حصولها على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. 自取得经济和社会理事会咨商地位以来,本组织的目标始终如一。
كما تم إعمال تلك المعايير والضوابط في إعداد النظام الداخلي المعدل للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. 这些标准和准则以通过起草修订经济和社会理事会的细则得以执行。
الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في ما يتصل بالجزء المتعلق بأنشطته التنفيذية 经济和社会理事会经济及社会理事会审议的与业务活动部分有关的文件
وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلى رئيس الرابطة الدولية للمجالس الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسات المماثلة ببيان. 也是在同次会议上,国际经济和社会理事会及类似机构协会主席发了言。
وأشارت الاستنتاجات المتفق عليها للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 1999 إلى ضرورة تحسين القدرات على التأهب والتصدي. 经济和社会理事会1999年商定结论指出,需要改善备灾和反应能力。
إن تكوين المجلس الاقتصادي والاجتماعي، فيما يتصل بزيادة فعاليته، أمر ينبغي أن يكون موضوعا لتحليل متعمق. 经济和社会理事会的构成鉴于其更大有效性应成为进行深入分析的课题。
وقد أدخلت أيرلندا، في أواسط ثمانينيـات القرن الماضي، إصلاحات على المجالس الوطنية الاقتصادية والاجتماعية المشار إليها أعلاه. 1980年代中期爱尔兰对上文所述国家经济和社会理事会做了改组。
26- أنشئ مجلس اقتصادي واجتماعي يحدد تكوينه واختصاصاته وتنظيمه بموجب القانون (المادة 54). 已成立了经济和社会理事会,其成员、处理事项和结构由法律规定(第五十四条)。