كما يساور اللجنة القلق إزاء التفاوتات الإقليمية في التغطية بالرعاية الصحية والنقص المتزايد في الموظفين الصحيين بسبب الهجرة لأسباب اقتصادية. 委员会还感到关切的是,在医疗覆盖方面地区之间存在着差异,由于经济移民,医务人员越来越缺乏。
فنقص التنمية وانعدام الفرص اﻻقتصادية المعقولة في المنطقة يؤديان إلى سيل ﻻ ينقطع من المهاجرين اﻻقتصاديين؛ ويصعب التمييز بينهم وبين الﻻجئين الحقيقيين. 该地区由于不发达,并缺乏持久的经济机会,导致经济移民的不断流动;而真正的难民得不到区分。
وترى الحكومة أن الﻻجئين ﻷسباب اقتصادية يسيئون استغﻻل نظام طلبات اللجوء ﻷن عدم الكفاءة في هذا النظام يسمح لهم بالبقاء في المملكة المتحدة لسنوات. 政府认为经济移民滥用难民申请制度,因为它效率低下,使他们得以成年累月地留在联合王国。
وعلى عكس اللاجئين، لا تتحمل الدول المسؤولية القانونية عن قبول المهاجرين الاقتصاديين حيث يُرى أن هؤلاء المهاجرين لم يُرغموا على مغادرة بلادهم. 与难民不同的是,国家在法律上没有接纳经济移民的责任,因为经济移民并不是被迫离开其国家的。
وعلى عكس اللاجئين، لا تتحمل الدول المسؤولية القانونية عن قبول المهاجرين الاقتصاديين حيث يُرى أن هؤلاء المهاجرين لم يُرغموا على مغادرة بلادهم. 与难民不同的是,国家在法律上没有接纳经济移民的责任,因为经济移民并不是被迫离开其国家的。
وطبقا لبيانات صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، تدير المرأة التي هاجر زوجها لأسباب اقتصادية ما نسبته 80 في المائة من الأُسر في بعض المناطق الريفية. 据联合国妇女发展基金统计,某些农村地区80%的农户由妇女主持,她们的丈夫是经济移民。
ورأى أنه يتعين على المفوضية من ثم أن تطور القدرات التي تستطيع بها المحافظة على التمييز الواضح بين اللاجئين وبين المهاجرين الاقتصاديين، لكي يكون بمستطاعها حماية متطلبات اللاجئين بشكل أفضل. 因此,难民署须发展明确区分难民和经济移民的能力,以便更好地保护难民的需求。
إن الغالبية العظمى ممن يطلق عليهم " لاجئون " على الحدود بين ميانمار وتايلند هم مهاجرون غير شرعيين لأسباب اقتصادية - وهذا رأي كل من ميانمار وجارتها إلى الشرق. 缅甸-泰国边界的所谓难民绝大多数是非法经济移民。 这是缅甸及其东部邻国的共同观点。
تنتمي الغالبية العظمى من اللاجئين المزعومين على الحدود بين ميانمار وتايلند، إلى فئة المهاجرين غير الشرعيين لأسباب اقتصادية - وفقا للرأي السائد لدى كل من ميانمار وجارتها إلى الشرق. 缅甸-泰国边界的所谓难民绝大多数是非法经济移民。 这是缅甸及其东部邻国的共同观点。