والوزارة تهدف إلى التركيز على تطوير المعرفة المتعلقة بحدوث متلازمة ألم العضلات الليفية وعوامل الخطر بالنسبة لها وتطورها ومعالجتها. 该部旨在重点拓展纤维肌痛综合征的相关知识,包括发病几率、风险因素、发病进程和治疗方法。
تشجع الدول الأعضاء على اتخاذ التدابير اللازمة لتوعية المجتمع بجميع فئاته، بما في ذلك على صعيد الأسرة، بالمسائل المتعلقة بالأشخاص المصابين بمتلازمة داون؛ 鼓励会员国采取措施,包括在家庭层面采取措施,提高全社会对唐氏综合征患者的认识;
وفي السنوات الأخيرة، أثار وباء متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) مسائل جديدة فيما يتعلق بطرد الأجانب استنادا إلى اعتبارات الصحة العامة. 近年来,获得性免疫缺陷综合征(艾滋病)引发了出于公共安全考虑而驱逐外国人方面的新问题。
تُعتبر " متلازمة الاعتماد على الغير " من السمات البارزة للفقر، وهي موجودة في غالبية أقل البلدان نمواً. " 依赖综合征 " 是贫穷的标志,大多数最不发达国家都患有此症。
وفي وقت سابق من هذا العام، اتخذت حكومتي التدابير التشريعية والإدارية والوقائية الضرورية ضد انتشار مرض الالتهاب الرئوي الحاد (سارز). 今年早些时候,我国政府采取了必要的立法、行政和预防措施,以阻止严重急性呼吸系统综合征的蔓延。
إن التحديات الجديدة، مثل المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة وانفلونزا الطيور، تدل على أن الحدود الوطنية لا توفر الحماية الكافية من انتشار تلك الأوبئة. 新的挑战 -- -- 如严重急性呼吸系统综合征和禽流感 -- -- 显示,国界几乎挡不住这类传染病。
وفي مستشفى ميتافاب (الصداقة)، جرى تجديد مبنى منفصل واقتصر استخدامه على معالجة الأنفلونـزا الطيرية والمتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة. 在Mittaphab(友谊)医院,整修了一个单独的大楼,专用于治疗禽流感和严重急性呼吸系统综合征。
83- وتقديم الرعاية المناسبة أثناء المخاض والوضع وفي الفترة التي تلي الولادة مباشرة يمكن أن يمنع ظهور مضاعفات أو أن يتيح كشفها مبكراً ومعالجتها سريعاً. 在阵痛、分娩和产后期间提供适当护理,可预防综合征的出现,或使其得到早期发现和迅速治疗。
497- وفي عام 2003، وضعت حكومة المقاطعة خطة للتدخل فيما يتعلق بمرض الالتهاب الرئوي الحاد الوخيم SARS للتصدي لأية حالات يعلن عنها في نوفا سكوتيا. 2003年,该省制定了全省严重急性呼吸系统综合征应对计划,以处理新斯科舍省出现的任何情况。
فقد انتشرت المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة (سارز) بين أكثر من 000 8 نسمة في 30 بلدا في غضون ثلاثة أشهر وقتلت قرابة 700 شخص. 严重急性呼吸系统综合征(萨斯)在三个月内传播到30个国家,使8 000多人感染,近700人丧生。