7- ذكر ممثل أمانة المنظمة البحرية الدولية أن المنظمة أنشأت برنامج تعاون تقني متكامل، الغرض منه مساعدة البلدان في تكوين قدراتها البشرية والمؤسسية من أجل الامتثال الموحد والفعال للإطار التنظيمي للمنظمة. 海事组织秘书处的代表说海事组织设立了一个综合技术合作方案,该方案的目的是为统一有效地遵守该组织的管制框架帮助各国发展其人力和体制能力。
وتوضع أنشطة بناء القدرات بالمنظمة وتُنفذ من خلال برنامج التعاون التقني المتكامل، الذي يركز على مساعدة البلدان النامية في بناء قدراتها البشرية والمؤسسية من أجل الامتثال الموحد والفعال للإطار التنظيمي للمنظمة. 海事组织通过其综合技术合作方案制定和展开能力建设活动,其重点是协助发展中国家建设人力和机构能力,以统一并有效地遵守海事组织的规制框架。
وانتهى عام 1998 بالشروع بنجاح في برامج التعاون التقني المتكاملة القائمة على 16 وحدة لتقديم الخدمات، أعدت بالتعاون مع خبراء من الدول الأعضاء والقطاع الخاص وشخصيات بارزة من الأوساط الأكاديمية. 在1998年年终时,以16个服务单元为基础的综合技术合作方案得以成功发起,这些服务单元是与成员国专家、私营部门和学术界杰出人士协作制定的。
ونص أيضا على دعوة الدول الأعضاء، والصناعة، والمنظمات الشريكة، أن تواصل بل وتعزز، إن أمكن، مساندتها لبرامج التعاون التقني المتكامل كما أكد أن برنامج التعاون التقني المتكامل يمكن أن يساهم بل ويساهم في التنمية المستدامة. 还请会员国、行业界和伙伴组织继续,并且如可能时,增加其对综合技术合作方案的支持,申明综合技术合作方案能够并且的确有助于可持续发展。
ونص أيضا على دعوة الدول الأعضاء، والصناعة، والمنظمات الشريكة، أن تواصل بل وتعزز، إن أمكن، مساندتها لبرامج التعاون التقني المتكامل كما أكد أن برنامج التعاون التقني المتكامل يمكن أن يساهم بل ويساهم في التنمية المستدامة. 还请会员国、行业界和伙伴组织继续,并且如可能时,增加其对综合技术合作方案的支持,申明综合技术合作方案能够并且的确有助于可持续发展。
2 من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية. 海事组织的综合技术合作方案就是为发展中国家提供技术援助和能力建设的一个来源,帮助发展中国家按照《海上人命安全公约》第十一-2章和《国际船舶和港口设施保安规则》的要求执行措施。
وقد ساعدت المنظمة البحرية الدولية الدول الساحلية في شرق وجنوب أفريقيا، في إطار برنامج التعاون التقني المتكامل، لإنشاء مراكز تنسيق البحث والإنقاذ البحري، وتُقدم المساعدة الجارية إلى دول وسط وغرب وشمال أفريقيا المطلة على المحيط الأطلسي(). 海事组织在综合技术合作方案之下帮助东南非洲沿海国家建立了海上搜救协调中心,并且也在向北大西洋沿岸的中部、西部和北部非洲国家提供援助。
ويجري سنويا استعراض العمليات الإرشادية التي قدمتها الخدمات الاستشارية خلال الفترة الماضية، ودراسة وضع خطة عمل تستند إلى النتائج تتكامل تكاملا تاما مع البرامج الفرعية لبرنامج التعاون التقني، من أجل المرحلة المقبلة. 部门高层部门小组每年审查延期情况,包括审查过去一段期间提供的咨询服务,审查以成果为基础的工作计划,使其在下一时期完全纳入次级综合技术合作方案。
كما يدعو الدول الأعضاء وقطاع النقل البحري والمنظمات الشريكة إلى مواصلة دعمها لبرنامج التعاون التقني المتكامل والزيادة منه إذا أمكن، ويؤكد أن هذا البرنامج باستطاعته أن يساهم في التنمية المستدامة وهذا ما يحصل فعلا. 该决议还请各会员国,航运业和伙伴组织继续、如可能的话,并增加其对综合技术合作方案的支持,并确认综合技术合作方案可以并且确已对可持续发展作出贡献。
كما يدعو الدول الأعضاء وقطاع النقل البحري والمنظمات الشريكة إلى مواصلة دعمها لبرنامج التعاون التقني المتكامل والزيادة منه إذا أمكن، ويؤكد أن هذا البرنامج باستطاعته أن يساهم في التنمية المستدامة وهذا ما يحصل فعلا. 该决议还请各会员国,航运业和伙伴组织继续、如可能的话,并增加其对综合技术合作方案的支持,并确认综合技术合作方案可以并且确已对可持续发展作出贡献。